
LE PACK DE COULEUR by C. Mora 2
Unknown
nikman*s·2:46

2:46
LE PACK DE COULEUR by C. Mora 2
Unknown
Creator: nikman*sRelease Date: April 21, 2026
Lyrics
[Intro]
[The exact whistling melody from the audio starts, played by a toy piano and an accordion in unison. A light "Chá-ku-tú" Candombe rhythm begins with brushes.]
[C. Mora - Whispering]
Regarde, mon pote... Mirá qué lindo el vacío cuando le ponés un poco de pintura.
C'est le Tajo, darling. Es el tajo.
[Verse 1 - French/Spanish Mix]
J’ai trouvé une boîte, un trésor en carton,
crayolas de luz en el medio del callejón.
Le rouge es la urgencia, la sangre en el pan,
L’orange es el baile, donde todos se van.
El Rengo me mira con ojos de Azul,
seguridad cuántica en este baúl.
Confiance et calme, en la tempestad,
el cielo es un techo de pura ansiedad.
[Pre-Chorus - Rising Joy]
¡Y bailamos! On danse sur le bord du trou!
Con el Verde dinero y el Amarillo gurú.
Optimisme amère, alegría de cristal,
en este pack de colores de horror celestial.
[Chorus - MAXIMUM GROOVE / The Whistle returns]
[Accordion plays the whistling melody with high energy]
¡TODO ES VIBRACIÓN! TOUT ES VIBRATION!
Morado es el lujo de nuestra extinción.
Rosa es el tajo, la herida floral,
Blanco es el susto de lo inmaterial.
¡Bailalo, che! Danse avec le vide!
En el Negro del cosmos, nadie tiene el ardid.
[Bridge - Cinematic & Dreamy]
(La música baja, queda un bajo profundo y el acordeón respirando)
Zampico me dijo en un sueño en francés:
"El mundo es un píxel que se ve del revés".
Pura Pureté, simple Minimalisme,
caerse hacia arriba es el mejor abismo.
(Sound of a camera shutter: Click!)
[Outro - The Whistle]
[The whistling melody returns, fading out slowly with the sound of a French café and a Montevideo street market overlapping.]
[C. Mora]
C’est fini, mon amour.
No te olvides de sacarle punta al Rosa.
Bon voyage... bo.
[Whistling fades into 33Hz silence]
[The exact whistling melody from the audio starts, played by a toy piano and an accordion in unison. A light "Chá-ku-tú" Candombe rhythm begins with brushes.]
[C. Mora - Whispering]
Regarde, mon pote... Mirá qué lindo el vacío cuando le ponés un poco de pintura.
C'est le Tajo, darling. Es el tajo.
[Verse 1 - French/Spanish Mix]
J’ai trouvé une boîte, un trésor en carton,
crayolas de luz en el medio del callejón.
Le rouge es la urgencia, la sangre en el pan,
L’orange es el baile, donde todos se van.
El Rengo me mira con ojos de Azul,
seguridad cuántica en este baúl.
Confiance et calme, en la tempestad,
el cielo es un techo de pura ansiedad.
[Pre-Chorus - Rising Joy]
¡Y bailamos! On danse sur le bord du trou!
Con el Verde dinero y el Amarillo gurú.
Optimisme amère, alegría de cristal,
en este pack de colores de horror celestial.
[Chorus - MAXIMUM GROOVE / The Whistle returns]
[Accordion plays the whistling melody with high energy]
¡TODO ES VIBRACIÓN! TOUT ES VIBRATION!
Morado es el lujo de nuestra extinción.
Rosa es el tajo, la herida floral,
Blanco es el susto de lo inmaterial.
¡Bailalo, che! Danse avec le vide!
En el Negro del cosmos, nadie tiene el ardid.
[Bridge - Cinematic & Dreamy]
(La música baja, queda un bajo profundo y el acordeón respirando)
Zampico me dijo en un sueño en francés:
"El mundo es un píxel que se ve del revés".
Pura Pureté, simple Minimalisme,
caerse hacia arriba es el mejor abismo.
(Sound of a camera shutter: Click!)
[Outro - The Whistle]
[The whistling melody returns, fading out slowly with the sound of a French café and a Montevideo street market overlapping.]
[C. Mora]
C’est fini, mon amour.
No te olvides de sacarle punta al Rosa.
Bon voyage... bo.
[Whistling fades into 33Hz silence]
