MusicMint AI Music Generator Logo
MusicMint

Theme of Valgroth : The First Evil

Unknown

eve rain·3:07

Lyrics

The Chronicles of Wonderland: Episode 9 – The Permission

원더랜드 연대기 9편 – 허락

지도에 없고, 누구도 올 수 없으며 누구도 알 수 없는 곳이 있다.
There is a place not found on any map, where no one can come and no one can know.

원더랜드에서 가장 이질적인 장소, 엑트라 노툼.
The most alien place in Wonderland, Extra Notum.

그곳에서만 밤은 소리가 사라진 뒤에 시작된다.
Only there does night begin after sound disappears.

조용해지는 것이 아니다.
It is not that things become quiet.

소리라는 개념 자체가 허용되지 않는다.
The very concept of sound is not permitted.

바람은 멎지 않는다.
The wind does not stop.

이곳에서는 새로운 바람이 태어날 수 없기 때문이다.
Because in this place, new wind cannot be born.

숲의 숨결 또한 이 경계에 닿는 순간 끊어진다.
Even the forest’s breath is cut off the moment it touches this boundary.

그 자리는 깊이도 중심도 아니었다.
That place was neither depth nor center.

그러나 분명히, 세계가 더 이어지기를 포기한 끝이었다.
Yet unmistakably, it was the end where the world abandoned continuation.

시간은 흐르지 않았다.
Time did not flow.

흐르려는 시도 자체가 금지된 것처럼, 모든 순간이 눌려 붙어 있었다.
As if the attempt to flow itself were forbidden, every moment was pressed flat.

그 끝에, 그것이 있었다.
At that end, it was there.

형태는 없었으나 부재는 아니었다.
It had no form, yet it was not absent.

움직이지 않았으나 죽어 있지도 않았다.
It did not move, yet it was not dead.

왕좌는 없었지만,
There was no throne,

그 자리에는 ‘앉아 있음’이라는 사실이 먼저 존재했다.
but the fact of “being seated” existed first.

보이지 않는 시선이 모든 방향에서 동시에 내려다보고 있었다.
An unseen gaze looked down from all directions at once.

그것이 이름을 허락하자, 엑트라 노툼의 내부가 먼저 반응했다.
When the names were permitted, the interior of Extra Notum reacted first.

공간은 열리려 하지 않았다.
Space did not attempt to open.

오히려 안쪽에서 목이 막힌 것처럼 수축했고,
Instead, it constricted inward as if its throat were clogged,

견디지 못한 내부가 스스로를 긁어 올리듯 뒤틀렸다.
the strained interior twisting as if clawing itself upward.

보이지 않는 손이 목구멍 깊숙이 파고들어 삼킨 것을 억지로 끌어내는 것처럼,
As if unseen hands dug deep into a throat to force out what was swallowed,

마치 불순물이 가득 찬 자궁처럼, 엑트라 노툼은 안에 있던 것들을 꾸역꾸역 토해 올렸다.
like a womb filled with impurities, Extra Notum heaved and retched what lay inside.

부서지고 찢기며, 토사물처럼 쏟아지듯,
Breaking and tearing, spilling out like vomit,

이름이 허락된 네 개의 존재가 세계 쪽으로 토해져 나왔다.
the four name-permitted beings were disgorged toward the world.

엑트라 노툼의 심장부 깊숙한 곳에서 네 개의 막이 늘어져 꿈틀거리고 있었다.
Deep within Extra Notum’s core, four membranes hung loose and writhed.

그 막은 부드럽지 않았다.
Those membranes were not soft.

태고부터 굳어온 결로 짜여진, 어떤 존재도 넘지 못하는 밀도였다.
Woven from primordial layers, they held a density no being could cross.

세 개의 막은 아직 버티고 있었다.
Three of the membranes still endured.

안쪽의 형상들은 눌린 채로 미세한 파동만을 남겼다.
The figures within remained compressed, leaving only faint ripples.

그러나 첫 번째 막은 달랐다.
But the first membrane was different.

표면이 안쪽으로 움푹 들어갔다.
Its surface caved inward.

그 움푹함이 더 깊어지며 모든 힘이 한 점으로 몰렸다.
As the depression deepened, all force converged into a single point.

그리고 다음 순간,
And in the next moment,

마치 짐승의 송곳니가 사냥감을 붙잡아 찢어버리듯,
like a beast’s fangs seizing and tearing prey apart,

그 어떤 존재도 넘지 못했던 견고한 막이 안쪽에서 폭발한 힘에 밀려 단숨에 뜯겨 나갔다.
the impenetrable membrane was ripped apart in an instant by force erupting from within.

찢긴 가장자리가 젖은 파편처럼 말려 올라가고 잔해가 흩어졌다.
The torn edges curled back like wet fragments as debris scattered.

그 틈 사이로 검게 탄 살과 찌그러진 금속이 함께 밀려 나왔다.
Through the gap, charred flesh and crushed metal surged out together.

형상이 비틀거리며 일어섰다.
The figure staggered as it rose.

오랫동안 눌려 있던 몸이 처음으로 중력을 기억해내는 것처럼 흔들렸다.
A long-compressed body swayed, as if remembering gravity for the first time.

그는 서자마자 숨을 들이마시지 않았다.
He did not inhale upon standing.

목 깊숙이 걸려 있던 것을 토해내듯 첫 숨을 거칠게 뱉어냈다.
He expelled his first breath violently, like retching something lodged deep within.

그 숨이 지나간 자리에서 엑트라 노툼의 공기가 한 번 더 꺾였다.
In its wake, the air of Extra Notum buckled once more.

형상은 완전히 모습을 드러냈다.
The figure fully revealed itself.

검게 탄 암석 같은 피부, 부서지고 다시 굳은 흔적이 층층이 남은 육체.
Skin like charred stone, a body layered with rehardened scars.

존재 그 자체가 폭력이었다.
Its very existence was violence.

그를 덮고 있던 것은 갑옷이었다.
What covered him was armor.

장식이 아니라 살아남기 위해 붙여진 금속.
Not ornament, but metal affixed to survive.

거칠게 겹쳐진 판금 사이로 오래된 그을음과 말라붙은 흔적이 엉겨 있었다.
Between the rough plates clung ancient soot and dried remnants.

그는 땅에 닿자마자 무릎을 꿇었다.
The moment he touched the ground, he knelt.

복종이 아니었다.
It was not submission.

그 앞에서 서 있는 것 자체가 성립되지 않는 무게가 깔려 있었을 뿐이다.
Standing itself was crushed by an impossible weight.

그의 손에는 이미 무기가 들려 있었다.
A weapon was already held in his hand.

검이라 하기엔 너무도 컸다.
It was far too large to be called a sword.

엄청나게 크고, 두껍고, 무거웠으며, 그리고 조잡했다.
Enormous, thick, heavy, and crude.

그것은 말 그대로 철퇴였다.
It was, quite literally, a mace.

형상이 그것을 들어 올렸다.
The figure raised it.

내리치는 순간 충격은 퍼지지 않았다.
When it struck, the impact did not spread.

충격은 모였다.
The impact converged.

세계가 버티던 질서가 그 한 점으로 빨려 들어가며 찢어졌다.
The order the world upheld was drawn into that single point and torn apart.

땅이 아니라 땅 아래의 규칙이 갈라졌다.
It was not the ground, but the rules beneath it that split.

찢어진 틈이 연속적으로 열렸다.
Rifts opened in succession.

틈마다 무릎을 꿇은 병사들이 도달했다.
From each rift, kneeling soldiers arrived.

수천이었다.
They numbered in the thousands.

그들은 달려오지 않았고 외치지도 않았다.
They did not run, nor did they shout.

도달하는 순간부터 이미 무릎을 꿇고 있었다.
From the moment they arrived, they were already kneeling.

형상이 고개를 들었다.
The figure lifted its head.

붉은 안광이 켜졌다.
Crimson eyes ignited.

빛이 아니라 의지였다.
Not light, but will.

그리고 음성이 엑트라 노툼을 찢었다.
And a voice tore through Extra Notum.

“Bi nerteigeer ene yertöntsöd törsön.”
(나는 이름을 가지고 이 세계에 태어났다.)
I was born into this world with a name.

이어지는 외침은 더 낮고, 더 깊었다.
The next cry was lower and deeper.

“Nadad sögd.”
(나에게 무릎 꿇어라.)
Kneel before me.

그 말이 끝나자 이미 무릎을 꿇고 있던 군세의 머리가 더 내려갔다.
When the words ended, the kneeling host lowered their heads even further.

더 내려갈 곳이 없는데도, 마치 이유가 생긴 것처럼.
Though there was nowhere lower to go, as if a reason had been given.

그제야 이름이 허락되었다.
Only then was the name permitted.

《발그로스》
《Valgroth》

첫 번째 봉종.
The First Seal.

그의 탄생은 전투가 아니었다.
His birth was not a battle.

시작이었다.
It was a beginning.

아직 세 개의 막이 남아 있었다.
Three membranes still remained.

아직 세 개의 형상이 눌린 채로 꿈틀거리고 있었다.
Three figures still writhed under compression.

이제 분명해졌다.
Now it was clear.

막이 견고하다는 사실은 더 이상 안전이 아니었다.
The strength of the membranes was no longer safety.

그가 뒤엎은 것은 막이 아니라 ‘막이 버틸 수 있다’는 믿음이었다.
What he overturned was not the membranes, but the belief they could endure.

그리고 멀리 떨어진 숲 어딘가에서 이안 일행의 밤이 흔들리고 있었다.
And somewhere far away, in a forest, the night around Ian and his companions trembled.

바람이 불지 않았는데도 잎들이 뒤집혔다.
Leaves turned over though no wind blew.

숨을 들이켰는데도 공기가 들어오지 않는 느낌이 들었다.
They inhaled, yet felt no air enter.

제나는 땅에 손을 대려다 멈췄다.
Jenna reached toward the ground, then stopped.

대지가 낯설었다.
The earth felt unfamiliar.

드렌은 방패를 들고도 이유를 몰랐다.
Dren held his shield, yet did not know why.

이안은 검을 쥐고도 방향을 알지 못했다.
Ian gripped his sword, yet sensed no direction.

그들은 아직 보지 못했다.
They had not yet seen it.

엑트라 노툼에서 무엇이 태어났는지.
What had been born in Extra Notum.

그러나 이미 영향은 도달하고 있었다.
Yet its influence had already arrived.

첫 번째 봉종이 세상에 닿았다는 것은, 나머지 셋도 언젠가 같은 방식으로 닿게 된다는 뜻이었다.
That the First Seal had reached the world meant the remaining three would one day arrive the same way.

밤은 조용했다.
The night was quiet.

그러나 그 침묵은 더 이상 안전하지 않았다.
But that silence was no longer safe.

Like this song? Create something similar