
3cm Floating x Blue in blue (Mashup)
A nostalgic emotional fusion of Lo-fi Hip Hop/Chillwave (80%) with atmospheric avant-R&B (20%), infused with 90s Japanese Technopop and Romance Techno vibes. Slow dusty boom-bap beat, deep warm sub-bass heartbeat, Fender Rhodes chords, clean electric guitar licks. Soaring R&B vocal melody in chorus with ethereal gospel choir harmonies. Smooth synth layers, clear chord movement, subtle percussive accents, steady understated rhythm. Clean close-mic R&B vocals with warm tone, rhythmic phrasing, soft confident delivery. Atmospheric SFX: vinyl crackle, tape hiss, reversed piano, ticking clocks. Blue-toned melancholic drift, glitchy floating feel—bittersweet urban solitude.

3cm Floating x Blue in blue (Mashup)
A nostalgic emotional fusion of Lo-fi Hip Hop/Chillwave (80%) with atmospheric avant-R&B (20%), infused with 90s Japanese Technopop and Romance Techno vibes. Slow dusty boom-bap beat, deep warm sub-bass heartbeat, Fender Rhodes chords, clean electric guitar licks. Soaring R&B vocal melody in chorus with ethereal gospel choir harmonies. Smooth synth layers, clear chord movement, subtle percussive accents, steady understated rhythm. Clean close-mic R&B vocals with warm tone, rhythmic phrasing, soft confident delivery. Atmospheric SFX: vinyl crackle, tape hiss, reversed piano, ticking clocks. Blue-toned melancholic drift, glitchy floating feel—bittersweet urban solitude.
Lyrics
(Blindな日差し 避けて 歩いている)
I’m walking with the blue on, color leaning on my step.
(ガードレールの影 綱渡りして)
Street signs flick a rhythm, kinda sync with my breath.
(タイミング 合わない 信号機)
Nothing feels too heavy—
(それもまた グルーヴ)
Just the city and this blue tone keeping tempo.
(それくらいの 温度感)
(重力が 少し バグってる)
I let it set the pace, don’t need no reason.
(現実から 3センチ 浮いてる 感覚)
This blue just moves where I move by.
Blue in blue, running through the night.
(City Glitch... 揺らぐ 風景)
Blue in blue, sitting in the lights.
(正解なんて どこにもない 午後)
Every shade hits my world in something new—
(溶けてく... 溶けてく 輪郭)
Living in this blue.
(ぼやけた中で ただ漂っているだけ。)
The night shifts, blue getting deeper.
(窓に映る 反射)
City keeps moving, color feels my own.
(歪んで映る 僕らの シルエット)
I’m stepping with intention—
(ショーウィンドウの マネキンと 目が合って)
Blue takes a different focus.
(すべてが 空っぽ)
(でも それが 心地いい)
It pulls faster, beats in my stride.
Something in this color pressing inside.
The rhythm hits a corner as a sign—
This blue cuts through the line.
(影が長く伸びていく)
I don’t run, color hitting from the side.
(影だけが 先に進んでく)
Blue is pulling on the line.
(夜を待ってる)
Something in me starts to show.
(それともただの 黄昏かも。)
Blue says, “Go. Go. Go.”
Blue in blue, coming into view.
(City Glitch... ほどける 心)
Blue in blue, shifting what I choose.
(パズルのピースは 足りないままでいい)
Every tone feels louder—
(浮かんで... 泳ぐ 陽射し)
Breaking in this blue.
(ぼやけた中で ただ漂っているだけ。)
So I stay blue in blue, but not the way I used to.
(ただそれでいい...)
The color follows ‘cause I do.
