
_Sometimes I doub...
The song begins with a slow, ominous piano, tape hiss, and spacious orchestral strings, layered with subtle electronic waves and field recordings. A haunting female opera vocal rises, underpinned by dark trap beats, modular synth sweeps, distorted bass, acoustic and classical violin, and melancholy bluesy guitar. Multilayered effects shift from soothing to terrifying, building tension. Breaks, provocative textures, and precise mixing accentuate each section, with a thrilling suspenseful piano solo before the track dissolves into a cold, atmospheric outro pulsing with abstract sounds, like drifting space debris., aggressive delivery in a minor key, math rhythm, ice, strange, heartbeat, chopped, tricky, фолк, sensitive, emocional, hipnótico, noise music, synthétiseur, elektrisk Dominant Iranian female singer, studio and high quality, voices layered, penetrating, pervasive, palpable, (singing style combined with spoken, hip-hop, rap, etc.)

_Sometimes I doub...
The song begins with a slow, ominous piano, tape hiss, and spacious orchestral strings, layered with subtle electronic waves and field recordings. A haunting female opera vocal rises, underpinned by dark trap beats, modular synth sweeps, distorted bass, acoustic and classical violin, and melancholy bluesy guitar. Multilayered effects shift from soothing to terrifying, building tension. Breaks, provocative textures, and precise mixing accentuate each section, with a thrilling suspenseful piano solo before the track dissolves into a cold, atmospheric outro pulsing with abstract sounds, like drifting space debris., aggressive delivery in a minor key, math rhythm, ice, strange, heartbeat, chopped, tricky, фолк, sensitive, emocional, hipnótico, noise music, synthétiseur, elektrisk Dominant Iranian female singer, studio and high quality, voices layered, penetrating, pervasive, palpable, (singing style combined with spoken, hip-hop, rap, etc.)
Lyrics
گاهی شَک می کُنَم
کِه ذِهنَم پُر اَز هَذیانَست؛.
اَنبوهی اَز صِداهاْ وَ جُمله هاْ
ْکِه بی وَقفِهْ دَر سَرَم جَمع می شَوَند.
دَر این شَبِ تاریکْ آرامْ می گیرَمْ .
زیرِ چِشمَکِ سِتاره ها ،
با وَزِشِه نَسیم دِلْ گََـرم می شَوَمْ .
وَ رویاهایَمْ را اَز نو بَنا می کُنَمْ .
هَرچِه سایه بیُفتَد، راهی مییابَم تا اُفُقی تازِه بِجُویَم.
دَر دِلِ تاریکی، نوری میبینَم وَ دَر هَذیانِ زِندگی، مَعنایی نوع .
قَدَم زَدَم دَر میانه یِ سایهها؛
با هَر قَدَمْ ، نوری تازِه بَر مَن تابید.
صِداها آرام شُدَند،وَ هَذیانها خاموش گَشتَند.
اَما دَر عُمقِ این هَمِه شَکْ ،
رُؤیایی کودَکانِه پِنهانَـست:
دُنیایی رَنگی،
رُؤیایی بی مَرز ،
بیرون اَز قَفَـسِ قائده ها.
وَ آن جا،هَرچِه صِداستْ زِمزِمه می شَوَد.
هَرچِه هَذیان اَست ، بِه رُؤیا بَدَل میگَردَدْ .
کودَکی رَفت ، عُمرْ گُذَشت،وَ تَنها حَسرَتی دَر دِل ماند.
آرزویی کِه خاموش نَشُد،کِنارِ دِلی بیقَرارْ جا گِرِفت.
میانِ صِداها، بِه گو شه ای پَناه می بَرَم.
بِه دُنیایی کِه هَنوز ، انتظارِ آمدَنَم را می کِشَد .
[ Fade-out ]
