
너라는 지도 (Neo-ra-neun Ji-do) - "The Map That Is You"
Korean Lo-fi Shoegaze Ballad with Jazz Blues Guitar Solo, Male voice, breathy and subdued with moments of strained, adoring intensity (a mix of whispers and a gentle, begging falsetto),

너라는 지도 (Neo-ra-neun Ji-do) - "The Map That Is You"
Korean Lo-fi Shoegaze Ballad with Jazz Blues Guitar Solo, Male voice, breathy and subdued with moments of strained, adoring intensity (a mix of whispers and a gentle, begging falsetto),
Lyrics
Title (제목): 너라는 지도 (Neo-ra-neun Ji-do) - "The Map That Is You"
[Verse 1] (1절)
Korean Lyrics:
너의 미소는 단순한 곡선이 아니야
내 가슴에 난 가느다란 금이 되어
은은한 빛을 들이네, 조금씩 갈라지면서
고요한 밤속에 새로운 길을 열고 있어
너의 시선은 그냥 보는 게 아니야
내가 아는 이야기, 영원한 그 영화처럼
천 번을 봐도 여전히 난 매혹되는데
내 영혼이 쉴 수 있는 그 완벽한 순간
Romanization:
Neo-e miso-neun dansunhan gokseon-i aniya
Nae gaseum-e nan ganeudaran geumi doe-eo
Euneunhan bicheul deurine, jogeumssik gallajimyeonseo
Goyohan bamsog-e saeroun gireul yeolgo isseo
Neo-e siseon-eun geunyang boneun ge aniya
Naega aneun iyagi, yeongwonhan geu yeonghwa-cheoreom
Cheon beoneul bwado yeojeonhi nan maehokdoeneunde
Nae yeonghoni swil su inneun geu wanbyeokhan sungan
English Translation (for meaning reference):
Your smile is not a simple curve
It becomes a thin crack in my heart
Letting in a subtle light, slowly splitting open
Opening a new path in the silent night
Your gaze isn't just looking
It's a story I know, like that eternal movie
Even after a thousand views, I'm still enchanted
That perfect moment where my soul can rest
(Pre-Chorus Build)
[Chorus] (후렴)
Korean Lyrics:
너의 목소리는 기억 속 자장가
별빛 아래 어머니의 나직한 흥얼거림
날 부르는 그 온기, 따스한 위로 같은
외로움 가득한 곳에도 스며드는
Romanization:
Neo-e moksori-neun gieok sok jajangga
Byeolbit arae eomeoni-ui najikan heung-eolgeorim
Nal bureuneun geu onggi, ttaseuhan wiro gateun
Oeroum gadeukhan gos-edo seomyeodeuneun
English Translation:
The sound of your voice is a lullaby from my memories
A mother's soft humming under the starlight
That warmth that calls me, like a warm comfort
That seeps even into the loneliest of places
[Verse 2] (2절)
Korean Lyrics:
그리고 너는, 넌 은은하게 빛나는 태양
사랑으로 써내려갈, 비밀의 선율
영원한 어둠 속에선 작은 불꽃이 되어
내 안의 잠든 불씨를 다시 피워 올려
Romanization:
Geurigo neo-neun, neon euneunhage binnaneun taeyang
Sarang-euro sseonaeryeogal, bimir-ui seonyul
Yeongwonhan eodum sog-eseun jageun bulkkochi doe-eo
Nae an-e jamdeun bulssireul dasi piwo ollyeo
English Translation:
And you, you are a gently shining sun
A melody of secrets, to be written with love
In the eternal dark, you become a small flame
Making the sleeping ember inside me burn again
[Chorus] (후렴)
(Repeats with slightly more intensity)
[Bridge] (브릿지)
Korean Lyrics:
이는 급한 갈망도, 꼭 채워야 할 불꽃도 아닌
가장 깊이 패인, 참을 수 없는 그리움
나침반도 지도도 없이, 니라는 해안을
네 모든 걸, 온전히 느끼고 싶어, 손끝으로
Romanization:
I-neun geupan gangmangdo, kkok chaewoya hal bulkkotdo anin
Gajang gipi paein, chameul su eomneun geurium
Nachimbando jido-do eopsi, ni-ran haean-eul
Ne modeun geol, onjeonhi neukkigo sipeo, sonkkeut-euro
English Translation:
This is not a rushed desire, nor a flame I must feed
It is an unbearably deep, carved-out longing
To navigate your coastline without a compass or map
I want to feel all of you, completely, with my fingertips
[Jazz Blues Guitar Solo] (기타 솔로)
[Outro] (아웃트로)
Korean Lyrics:
네 모든 걸 느끼고 싶어...
내 전부로...
너라는 지도를...
(Whispered, fading) 너를...
Romanization:
Ne modeun geol neukkigo sipeo...
Nae jeonburo...
Neo-ra-neun ji-do-reul...
(Whispered) Neo-reul...
English Translation:
I want to feel all of you...
With all that I am...
The map that is you...
(Whispered) You...
(음악 종료)
