
Durch die Nacht - Gjennom Natten
Soft acoustic guitar introduces the track with delicate fingerpicking. A slow rock groove joins—gentle bass, restrained drums, and subtle electric guitar layers. The arrangement remains open for a clear male voice, alternating verses in German and Norwegian (bokmål), each language weaving into the melodic fabric.

Durch die Nacht - Gjennom Natten
Soft acoustic guitar introduces the track with delicate fingerpicking. A slow rock groove joins—gentle bass, restrained drums, and subtle electric guitar layers. The arrangement remains open for a clear male voice, alternating verses in German and Norwegian (bokmål), each language weaving into the melodic fabric.
Lyrics
Strophe 1 (Deutsch):
Unter dem Mond, so klar und hell,
flüstern die Blätter ein leises "Farewell".
Die Nacht singt leise ihr altes Lied,
von Träumen, die in der Stille blüh'n.
Strophe 2 (Norwegisch):
Under månen, så klar og lys,
bladene hvisker et stille "Farvel".
Natten synger sin gamle sang,
om drømmer som blomstrer i stillheten.
Strophe 3 (Deutsch):
Durch den Wald, so dunkel und tief,
geht unsere Reise, Schritt für Schritt.
Das Echo hallt, von Fels zu Fels,
in Harmonie, so frei und grell.
Strophe 4 (Norwegisch):
Gjennom skogen, så mørk og dyp,
vår reise går, skritt for skritt.
Ekkoet klinger, fra fjell til fjell,
i harmoni, så fri og skjell.
Strophe 1 (Deutsch):
Durch die Nacht, so still und rein,
wir wandern zusammen, nicht mehr allein.
Strophe 2 (Norwegisch):
Gjennom natten, så stille og klar,
vi vandrer sammen, ikke lenger alene.
Strophe 3 (Deutsch):
Über die Hügel, unter Sternen so weit,
teilen wir Freude, und die Einsamkeit.
Strophe 4 (Norwegisch):
Over åsene, under stjerner så fjern,
vi deler glede, og ensomheten.
Strophe 5 (Deutsch):
Am Ufer entlang, wo das Wasser fließt,
finden wir Pfade, die keiner sonst sieht.
Strophe 6 (Norwegisch):
Langs bredden, hvor vannet flyter,
vi finner stier, som ingen andre ser.
