
Français, le mien
Unknown
𝗝𝗣 𝗔𝘀𝗵𝗲𝗿🧢·4:35

4:35
Français, le mien
Unknown
Creator: 𝗝𝗣 𝗔𝘀𝗵𝗲𝗿🧢Release Date: March 20, 2026
Lyrics
Original song © JP Asher 2025
Arrangement and mix © JP Asher 2026
Scroll down for English translation
_____________
Ma voix a atteint des hauteurs
Mon esprit a trouvé sa voie
À bras-le-corps, avec ardeur
J’ai eu une image neuve de moi
La langue est comme la mienne, mais meilleure
Ses mots s’envolaient, me frôlaient
Je m’y suis lancée sans peur
Ses sons m’entouraient, m’enlaçaient
Bref, je ne serai jamais française
Bien que je fasse de mon mieux
Mes mots seront toujours coincés
Je briserai chaque phrase précieuse
Je ne serai jamais française
Mais j'parle cette langue quand même
Non, je ne serai jamais française
Mais le français reste le mien
Personne ne peut me l'enlever
Personne ne peut me l'enlever
Personne ne peut me l'enlever - jamais
Personne ne peut me l'enlever - jamais, jamais !
Tu vois ? Ici je passe
L'examen écrit, et
Mes mots coulent
Comme un fleuve
Bref, je ne serai jamais française
Bien que je fasse de mon mieux
Mes mots seront toujours coincés
Je briserai chaque phrase précieuse
Je ne serai jamais française
Mais j'parle cette langue quand même
Non, je ne serai jamais française
Mais le français reste le mien
Je ne serai jamais française
Mais j'parle cette langue quand même
Non, je ne serai jamais française
Mais le français ... reste le mien
Une part de moi est restée en France
Mon moi entier y est resté
Le français reste le mien !
France, la mienne
Le français reste le mien.
_____________
English translation
My voice reached the heights
My mind found its way
With all I had, with ardour
I had a new image of myself
The language is like mine, but better
Its words soared away, brushed against me
I threw myself into it without fear
Its sounds surrounded me, embraced me
Basically, I'll never be French
Even though I'm doing my best
My words will always be stuck
I'll break every precious sentence
I'll never be French
But I speak this language anyway
No, I'll never be French
But French remains mine
Nobody can take it away from me
Nobody can take it away from me
Nobody can take it away from me - ever
Nobody can take it away from me - never, ever!
You see? Here I am
Taking the written exam, and
My words are
Flowing like a river
Basically, I'll never be French
Even though I'm doing my best
My words will always be stuck
I'll break every precious sentence
I'll never be French
But I speak this language anyway
No, I'll never be French
But French remains mine
I'll never be French
But I speak this language anyway
No, I'll never be French
But French... remains mine
A part of me stayed in France
My whole inner self stayed there
French remains mine!
France, my own
French remains mine.
Arrangement and mix © JP Asher 2026
Scroll down for English translation
_____________
Ma voix a atteint des hauteurs
Mon esprit a trouvé sa voie
À bras-le-corps, avec ardeur
J’ai eu une image neuve de moi
La langue est comme la mienne, mais meilleure
Ses mots s’envolaient, me frôlaient
Je m’y suis lancée sans peur
Ses sons m’entouraient, m’enlaçaient
Bref, je ne serai jamais française
Bien que je fasse de mon mieux
Mes mots seront toujours coincés
Je briserai chaque phrase précieuse
Je ne serai jamais française
Mais j'parle cette langue quand même
Non, je ne serai jamais française
Mais le français reste le mien
Personne ne peut me l'enlever
Personne ne peut me l'enlever
Personne ne peut me l'enlever - jamais
Personne ne peut me l'enlever - jamais, jamais !
Tu vois ? Ici je passe
L'examen écrit, et
Mes mots coulent
Comme un fleuve
Bref, je ne serai jamais française
Bien que je fasse de mon mieux
Mes mots seront toujours coincés
Je briserai chaque phrase précieuse
Je ne serai jamais française
Mais j'parle cette langue quand même
Non, je ne serai jamais française
Mais le français reste le mien
Je ne serai jamais française
Mais j'parle cette langue quand même
Non, je ne serai jamais française
Mais le français ... reste le mien
Une part de moi est restée en France
Mon moi entier y est resté
Le français reste le mien !
France, la mienne
Le français reste le mien.
_____________
English translation
My voice reached the heights
My mind found its way
With all I had, with ardour
I had a new image of myself
The language is like mine, but better
Its words soared away, brushed against me
I threw myself into it without fear
Its sounds surrounded me, embraced me
Basically, I'll never be French
Even though I'm doing my best
My words will always be stuck
I'll break every precious sentence
I'll never be French
But I speak this language anyway
No, I'll never be French
But French remains mine
Nobody can take it away from me
Nobody can take it away from me
Nobody can take it away from me - ever
Nobody can take it away from me - never, ever!
You see? Here I am
Taking the written exam, and
My words are
Flowing like a river
Basically, I'll never be French
Even though I'm doing my best
My words will always be stuck
I'll break every precious sentence
I'll never be French
But I speak this language anyway
No, I'll never be French
But French remains mine
I'll never be French
But I speak this language anyway
No, I'll never be French
But French... remains mine
A part of me stayed in France
My whole inner self stayed there
French remains mine!
France, my own
French remains mine.
