
魇 (Yǎn)
male and female duet, pure Mandarin Chinese lyrics, clear Mandarin diction, distinct male and female voices, Chinese industrial guofeng fusion, fast male Mandarin rap, powerful female melodic lead, Chinese opera-influenced tension, female-led chorus with male lower harmony, call and response duet, overlapping duet vocals, guzheng riff, erhu cry, suona stabs, tanggu drum hits, distorted 808 bass, metallic industrial percussion, dark synth pressure, nightmare theme, yǎn theme, waking inside the dream, dream prison, lucid refusal, dramatic chorus, 148 bpm, studio quality, high replay value

魇 (Yǎn)
male and female duet, pure Mandarin Chinese lyrics, clear Mandarin diction, distinct male and female voices, Chinese industrial guofeng fusion, fast male Mandarin rap, powerful female melodic lead, Chinese opera-influenced tension, female-led chorus with male lower harmony, call and response duet, overlapping duet vocals, guzheng riff, erhu cry, suona stabs, tanggu drum hits, distorted 808 bass, metallic industrial percussion, dark synth pressure, nightmare theme, yǎn theme, waking inside the dream, dream prison, lucid refusal, dramatic chorus, 148 bpm, studio quality, high replay value
Lyrics
魇 (Nightmare)
门后有门 (There is a door behind the door)
灯下有影 (There is a shadow under the light)
影里有人 (There is someone inside the shadow)
魇 (Nightmare)
别叫我睡 (Do not tell me to sleep)
我在梦里 (Inside the dream)
看见你碎 (I see you breaking)
别醒 (Do not wake)
醒来更冷 (Waking is colder)
梦里的锁 (The locks in dreams)
还会认人 (still recognize people)
你闭上眼,规矩就开门 (When you close your eyes, the rules open the door)
我替你写完害怕的剧本 (I finish writing the script of fear for you)
每一次挣扎我都记得很准 (I remember every struggle precisely)
哪一句求救最像一根针 (which cry for help sounds most like a needle)
你说不怕,尾音却发白 (You say you are not afraid, but your ending note turns pale)
你说没事,背后却裂开 (You say you are fine, but behind you something cracks)
人都爱看你假装完整 (People love watching you pretend to be whole)
我偏爱裂缝里露出的空白 (I prefer the blank space showing through the cracks)
一层梦 (One layer of dream)
一层灰 (One layer of ash)
一层笑 (One layer of laughter)
一层罪 (One layer of sin)
别回头 (Do not look back)
别问谁 (Do not ask who)
你越清醒 (The more awake you are)
越像傀儡 (the more you look like a puppet)
我不需要锁住你的手腕 (I do not need to lock your wrists)
我只要让你相信门很远 (I only need to make you believe the door is far away)
我不需要堵住你的喉咙 (I do not need to block your throat)
我只要教你把沉默叫成安全 (I only need to teach you to call silence safety)
醒是一种罪 (Waking is a kind of crime)
痛是一种证 (Pain is a kind of proof)
你若想逃 (If you want to escape)
先把自己否认 (first deny yourself)
我不是梦里借来的影子 (I am not a shadow borrowed from a dream)
不是你掌心合上的名字 (not a name closed inside your palm)
黑夜把门一层层锁紧 (The night locks the doors layer by layer)
我在锁里学会清醒 (I learned to wake inside the locks)
你把恐惧缝成被子 (You sewed fear into a blanket)
盖在我的声音上面 (and covered my voice with it)
可我每一次沉下去 (But every time I sink)
都把黑暗听得更远 (I hear the darkness farther away)
我听见墙后有水 (I hear water behind the wall)
听见门缝里有风 (I hear wind in the crack of the door)
听见我还没有死去 (I hear that I am not dead yet)
听见心在梦底敲钟 (I hear my heart ringing a bell at the bottom of the dream)
闭上眼 (Close your eyes)
我偏不睡 (I refuse to sleep)
别出声 (Do not make a sound)
我偏要回 (I insist on answering)
谁在梦里 (Who is in the dream?)
谁在醒着 (Who is awake?)
魇的深处心还热着 (Deep inside the nightmare, the heart is still warm)
魇 (Nightmare)
别叫我睡 (Do not tell me to sleep)
我在梦里睁着眼 (I keep my eyes open in the dream)
看你的规矩碎 (and watch your rules break)
魇 (Nightmare)
别劝我退 (Do not tell me to retreat)
你把黑夜砌成墙 (You build the night into a wall)
我把回声震成雷 (I shake the echo into thunder)
魇 (Nightmare)
灯灭之前 (Before the light goes out)
我先把自己 (I first call myself)
喊回人间 (back to the human world)
魇 (Nightmare)
你偷走我的梦 (You steal my dream)
偷不走我醒来的瞬间 (but you cannot steal the moment I wake)
醒着 (Awake)
醒着 (Awake)
我醒着 (I am awake)
梦还压着 (The dream is still pressing down)
我还热着 (I am still warm)
醒着 (Awake)
醒着 (Awake)
我醒着 (I am awake)
夜越深 (The deeper the night)
眼越亮 (the brighter my eyes)
睡 (Sleep)
不 (No)
跪 (Kneel)
不 (No)
退 (Retreat)
不 (No)
我醒得比你的梦更狠 (I wake more fiercely than your dream)
我见过太多人爱上牢笼 (I have seen too many people fall in love with cages)
把麻木说成终于从容 (calling numbness “finally calm”)
把伤口修成体面的钟 (repairing wounds into respectable clocks)
一分一秒替别人歌颂 (singing for others second by second)
他们说你太尖,太冷,太醒 (They say you are too sharp, too cold, too awake)
不如学会温顺地安静 (that you should learn to be gently quiet)
他们要你做一场好梦 (They want you to have a good dream)
梦里不喊疼,也不喊姓名 (where you do not cry out in pain or say your name)
我把楼梯修成往下的路 (I build the stairs into a path downward)
把出口画在更深的雾 (and draw the exit deeper in the fog)
你每次快要摸到天亮 (Every time you almost touch dawn)
我就把月光调成旧伤 (I tune the moonlight into an old wound)
我也曾经 (I once)
替你关门 (closed the door for you)
说是保护 (called it protection)
其实是困 (but it was imprisonment)
我也曾经 (I once)
拿爱当灯 (used love as a lamp)
照着你的路 (to light your road)
却烧掉你的人 (but burned away who you were)
别怪梦狠 (Do not blame the dream for being cruel)
梦只照单收 (the dream only collects what it is given)
是你们先把伤口 (you were the ones who first gave the wound)
交给温柔看守 (to tenderness for safekeeping)
别把沉默说成安稳 (Do not call silence stability)
别把牢笼说成归宿 (Do not call the cage a home)
如果你的温柔要我失声 (If your tenderness takes my voice away)
那就不是爱,是迷雾 (then it is not love, it is fog)
我从噩梦里站起来 (I stand up from the nightmare)
不是为了变得干净 (not to become clean)
我带着裂缝往前走 (I walk forward with my cracks)
每一道裂缝都会发音 (and every crack can make a sound)
我不需要谁来判我 (I do not need anyone to judge me)
醒得够不够漂亮 (on whether I wake beautifully enough)
我只要把我的名字 (I only need to take my name)
从你的梦里拿回到天亮 (back from your dream by dawn)
把名字交出来 (Hand over the name)
名字在我舌尖 (The name is on my tongue)
把声音交出来 (Hand over the voice)
声音在我骨边 (The voice is beside my bones)
把明天交出来 (Hand over tomorrow)
明天还没签 (Tomorrow has not been signed yet)
梦的契约烧在睁开的眼 (The dream’s contract burns in open eyes)
我不是谁的预言 (I am not anyone’s prophecy)
不是失败的样本 (not a sample of failure)
不是醒来以后 (not someone who after waking)
还要道歉的人 (still has to apologize)
你把黑夜写满条款 (You filled the night with terms and clauses)
我把条款撕成风 (I tear the clauses into wind)
每一片飞回胸口 (Every piece flies back to my chest)
都敲成新的钟 (and rings into a new bell)
你以为白天就没有我吗 (Do you think I do not exist in daylight?)
镜子里低头的那一个也是我 (The one lowering their head in the mirror is me too)
电梯里的沉默也是我 (The silence in the elevator is me too)
饭桌上咽下去的火也是我 (The fire swallowed at the dinner table is me too)
我不靠鬼影 (I do not rely on ghostly shadows)
我靠习惯 (I rely on habits)
靠一句算了 (on one “forget it”)
靠一次别管 (on one “leave it alone”)
靠你把委屈 (On you folding grievance)
折成礼貌 (into politeness)
靠你把尖叫 (on you turning a scream)
说成玩笑 (into a joke)
我不是梦 (I am not a dream)
我是你学会的规矩 (I am the rule you learned)
我是你替别人 (I am the prison)
搬进心里的监狱 (you moved into your heart for others)
那我就拆掉规矩 (Then I will tear down the rules)
从最小的声音开始 (starting with the smallest sound)
把每一次算了 (I will change every “forget it”)
都改成我的名字 (into my name)
我不再替夜低头 (I will no longer lower my head for the night)
不再替伤口道歉 (no longer apologize for the wound)
谁要我安静地睡 (Whoever wants me to sleep quietly)
谁就先听我醒来 (will first hear me wake)
你说要醒 (You say you want to wake)
我就给你理由怀疑 (so I give you a reason to doubt)
你说要走 (You say you want to leave)
我就把路改成回忆 (so I turn the road into memory)
我把每个出口 (I hang every exit)
都挂上别人的声音 (with other people’s voices)
让你以为自由 (making you think freedom)
也需要他们批准 (also needs their permission)
可我不再等批准 (But I no longer wait for permission)
不再向梦借路 (no longer borrow a road from the dream)
我用自己的伤口 (I use my own wound)
照亮自己的脚步 (to light my own steps)
你越把我往下压 (The more you press me down)
我越听见地底的鼓 (the more I hear drums underground)
一声一声告诉我 (beat by beat telling me)
醒来不是请求 (waking is not a request)
如果梦要我忘记 (If the dream wants me to forget)
我就把名字刻深 (I will carve my name deeper)
如果醒让你疼痛 (If my waking hurts you)
你会不会再转身 (will you turn away again?)
疼不是你的王座 (Pain is not your throne)
怕也不是我的根 (Fear is not my root)
那你为何还颤抖 (Then why are you still trembling?)
因为我是活的人 (Because I am alive)
不是所有破碎 (Not everything broken)
都等着被修正 (is waiting to be fixed)
有些裂开的地方 (some cracked places)
正好放出回声 (are exactly where the echo escapes)
我不是你的结局 (I am not your ending)
也不是你的证明 (and not your proof)
可你若离开这场梦 (But if you leave this dream)
谁来承认我存在过 (who will admit that I ever existed?)
就让梦塌在眼前 (Then let the dream collapse before our eyes)
让黑夜露出骨骼 (let the night show its bones)
谁还站着 (whoever is still standing)
谁就拥有醒来的资格 (has earned the right to wake)
梦压梦,门锁门,影子咬住你的魂 (Dream presses on dream, door locks door, shadows bite your soul)
你越跑,越回身,越想醒,越往下沉 (the more you run, the more you turn back, the more you want to wake, the deeper you sink)
我不逃,我听见
