
无声的碎片
Melancholic world fusion ballad, weaving violin’s sorrowful resonance with guzheng’s fragile echoes. Slow tempo, minor pentatonic, emotional storytelling of irreparable fragility.
Dark Angel·3:50

3:50
无声的碎片
Melancholic world fusion ballad, weaving violin’s sorrowful resonance with guzheng’s fragile echoes. Slow tempo, minor pentatonic, emotional storytelling of irreparable fragility.
Creator: Dark AngelRelease Date: May 3, 2026
Lyrics
[Instrumental Intro - Soft guzheng plucks shimmer like fragile glass, while violin enters with long, mournful notes. The atmosphere is slow and delicate, evoking the quiet fracture of something once whole]
[Verse 1]
如同手中破碎的玻璃,
无法复原。
小提琴的琴声轻柔地哭泣,
古筝的琴声伴着残存的伤痕。
[Rútóng shǒuzhōng pòsuì de bōlí]
[wúfǎ fùyuán]
[Xiǎotíqín de qín shēng qīngróu de kūqì]
[gǔzhēng de qín shēng bànzhe cáncún de shānghén]
[Verse 2]
往昔的阴影依旧萦绕,
尽管碎片已无法拼凑完整。
一颗破碎的心发出回响,
化作哀伤的旋律,轻轻流淌。
[Wǎngxī de yīnyǐng yījiù yíngrào]
[jǐnguǎn suìpiàn yǐ wúfǎ pīncòu wánzhěng]
[Yī kē pòsuì de xīn fāchū huíxiǎng]
[huà zuò āishāng de xuánlǜ, qīng qīng liútǎng]
[Chorus]
无路可退,无法愈合。
这道裂痕已成为永恒的一部分。
小提琴低吟,古筝轻语,
悲怆的旋律中饱含着哀伤。
[Wú lù kě tuì, wúfǎ yùhé]
[Zhè dào lièhén yǐ chéngwéi yǒnghéng de yībùfèn]
[Xiǎotíqín dī yín, gǔzhēng qīng yǔ,]
[bēichuàng de xuánlǜ zhōng bǎohánzhe āishāng]
[Instrumental Break - Violin rises with aching vibrato, soaring like shards of broken glass, while guzheng cascades in trembling arpeggios. The tempo slows, creating a fragile pause of sorrow]
[Chorus]
无路可退,无法愈合。
这道裂痕已成为永恒的一部分。
小提琴低吟,古筝轻语,
悲怆的旋律中饱含着哀伤。
[Wú lù kě tuì, wúfǎ yùhé]
[Zhè dào lièhén yǐ chéngwéi yǒnghéng de yībùfèn]
[Xiǎotíqín dī yín, gǔzhēng qīng yǔ,]
[bēichuàng de xuánlǜ zhōng bǎohánzhe āishāng]
[Outro]
让裂痕留在那里,
无需强行拼合。
小提琴的最后一个音符戛然而止,
古筝静静地合上了。
[Ràng lièhén liú zài nàlǐ]
[wúxū qiángxíng pīnhé]
[Xiǎotíqín de zuìhòu yīgè yīnfú jiárán ér zhǐ]
[gǔzhēng jìng jìng de hé shàngle]
[End]
[Verse 1]
如同手中破碎的玻璃,
无法复原。
小提琴的琴声轻柔地哭泣,
古筝的琴声伴着残存的伤痕。
[Rútóng shǒuzhōng pòsuì de bōlí]
[wúfǎ fùyuán]
[Xiǎotíqín de qín shēng qīngróu de kūqì]
[gǔzhēng de qín shēng bànzhe cáncún de shānghén]
[Verse 2]
往昔的阴影依旧萦绕,
尽管碎片已无法拼凑完整。
一颗破碎的心发出回响,
化作哀伤的旋律,轻轻流淌。
[Wǎngxī de yīnyǐng yījiù yíngrào]
[jǐnguǎn suìpiàn yǐ wúfǎ pīncòu wánzhěng]
[Yī kē pòsuì de xīn fāchū huíxiǎng]
[huà zuò āishāng de xuánlǜ, qīng qīng liútǎng]
[Chorus]
无路可退,无法愈合。
这道裂痕已成为永恒的一部分。
小提琴低吟,古筝轻语,
悲怆的旋律中饱含着哀伤。
[Wú lù kě tuì, wúfǎ yùhé]
[Zhè dào lièhén yǐ chéngwéi yǒnghéng de yībùfèn]
[Xiǎotíqín dī yín, gǔzhēng qīng yǔ,]
[bēichuàng de xuánlǜ zhōng bǎohánzhe āishāng]
[Instrumental Break - Violin rises with aching vibrato, soaring like shards of broken glass, while guzheng cascades in trembling arpeggios. The tempo slows, creating a fragile pause of sorrow]
[Chorus]
无路可退,无法愈合。
这道裂痕已成为永恒的一部分。
小提琴低吟,古筝轻语,
悲怆的旋律中饱含着哀伤。
[Wú lù kě tuì, wúfǎ yùhé]
[Zhè dào lièhén yǐ chéngwéi yǒnghéng de yībùfèn]
[Xiǎotíqín dī yín, gǔzhēng qīng yǔ,]
[bēichuàng de xuánlǜ zhōng bǎohánzhe āishāng]
[Outro]
让裂痕留在那里,
无需强行拼合。
小提琴的最后一个音符戛然而止,
古筝静静地合上了。
[Ràng lièhén liú zài nàlǐ]
[wúxū qiángxíng pīnhé]
[Xiǎotíqín de zuìhòu yīgè yīnfú jiárán ér zhǐ]
[gǔzhēng jìng jìng de hé shàngle]
[End]
