
너를 알았기에 (Because I Knew You)
A dramatic Broadway musical duet, evoking a 70s feel with rich orchestral arrangements and subtle sampling. Hauntingly beautiful melodies weave through a powerful story of two individuals transformed by knowing each other. Features a clear, sweet female soprano and a powerful operatic tenor with soaring falsetto. The music builds from a tender, reflective instrumental prelude to grand, emotional crescendos, culminating in a powerful declaration of change. Studio quality with Dolby sound and echo.

너를 알았기에 (Because I Knew You)
A dramatic Broadway musical duet, evoking a 70s feel with rich orchestral arrangements and subtle sampling. Hauntingly beautiful melodies weave through a powerful story of two individuals transformed by knowing each other. Features a clear, sweet female soprano and a powerful operatic tenor with soaring falsetto. The music builds from a tender, reflective instrumental prelude to grand, emotional crescendos, culminating in a powerful declaration of change. Studio quality with Dolby sound and echo.
Lyrics
Production Note
This song is an arrangement of "For Good" from the musical movie Wicked,
adapted to depict the farewell scene between a man and a woman, rather than two friends.
The lyrics celebrate the profound,
permanent change each person brought to the other's life as they bid each other goodbye.
What reason did they choose for their separation?
이 노래는 뮤지컬 영화 《위키드》의 "For Good"을 두 친구의 이별 장면이 아닌,
남녀의 이별 장면으로 변형하여 편곡한 것입니다.
서로에게 작별을 고하며 서로의 삶에 깊은 영향을 주어
영원히 변화되었음에 찬사를 보내는 내용을 담고 있죠.
과연 이들은 무슨 이유로 이별을 선택한 것일까요?
한국어
나에겐 한계가 있었죠, 어둠 속에 갇힌 듯
나를 바라봐줘요, 그대 눈에 비친 나를
나에겐 한계가 있었죠, 벗어날 수 없던 굴레
이제 그대에게서 진정한 나를 봐요
넌 내가 할 수 없던 모든 걸 이뤄낼 수 있어
이제 너에게 달렸어, 이 운명의 길 위에서
우리 둘을 위해서, 이 사랑을 위해서
네 안에 숨은 힘을 믿어줘, my love
이제 너에게 달렸어, 운명은 우리 손 안에
사람들은 이런 말을 하더라, 오랜 이야기처럼
누군가는 이유가 있어서, 우리의 삶 속에 찾아온다고
알아야 할 뭔가를 배우게 하려고, 깨닫지 못했던 진실을 위해
새로운 길을 열어주려고, our journey together
우리는 이끌려 서로를 향해 걷지
도움이 되는 사람을 만나려고 해, 어쩌면 그게 바로 너
만약 우리가 가능하다면, 이끌림을 믿는다면
서로에게 기대어, 도움을 기꺼이 보답해 주면 돼
음, 난 그 사실을 믿어야 할지
잘 모르지만 적어도 난 말야
오늘의 나를 있게 한건, 더 나은 사람이 된 건
너를 알았기 때문이란 건 알아, that much I know is true
태양 궤도를 벗어난 혜성처럼, 낯선 길을 향해
깊은 숲 속의 바위와 개울처럼, 서로를 다듬어 가듯
내가 더 나은 사람이 되었다면, 이 모든 변화가
그걸 누가 알겠어? 아무도, No one but us.
하지만 너를 알고 난 후에
난 완전히 변했어, I'm completely changed
아마도 우리는 이번 생에서
다시는 만나지 못할지도 몰라, 슬픈 예감처럼
그러니 헤어지기 전에 말할게, 내 진심을 전할게
내 인생의 많은 부분이 너에게 배운 것들로 채워져 있어
넌 내 마음속에 손자국처럼 찍혀, 지워지지 않을 흔적
내 마음에 함께 남아 있을 거야, 영원히 각인된 채
변치 않는 빛으로, a guiding star
그리고 우리 얘기가 어떻게 끝나든지 간에
내 얘기는 네가 나와 함께 해서
다시 쓰였다는 걸 알아, a brand new chapter
불어오는 바닷 바람에
닻을 잃고 떠내려가는 배처럼, 정처 없던 나
깊은 숲에 새가 떨어뜨린 씨앗처럼, 숨겨진 가능성
내가 더 나은 사람이 된걸 누가 알겠어?
하지만 너를 알았기에…
하지만 너를 알았기에…
난 이제 완전히 변했어, We are completely changed!
그리고 분명히 말하지만, 솔직하게 고백할게
너에게 용서를 구할게, 미안했던 순간들에 대해
내가 했던 일들에 대해, 혹은 못했던 일들에 대해
네가 지적했던 것들에 대해, 나의 부족했던 모습들
생각해 보면 우린 알고 있어,
서로의 눈을 바라봐
둘 다 고쳐야 할 부분이 있다는 걸,
완벽하지 않지만
함께라면 두렵지 않아
우린 변했으니까
태양 궤도를 벗어난 혜성처럼
태양을 지나면서
개울처럼
깊은 숲 속에 (깊은 숲 속에)
이제 우리에겐 (새로운 길이) 펼쳤어 (펼쳐졌어)!
하지만 너를 알았기에… (I knew you)
하지만 너를 알았기에… (Because I knew you)
하지만 너를 알았기에…
하지만 너를 알았기에…
난 변했어…
완전히 (완전히)
완전히 (완전히)
완전히 (완전히)
====================
English
There was a limit for me, like being trapped in the darkness
Just look at me, the me reflected in your eyes
There was a limit for me, a chain I couldn't break free from
Now I see the real me through you
You can achieve everything I couldn't
It's up to you now, on this destined path
For the two of us, for this love
Believe in the hidden strength inside you, my love
It's up to you now, destiny is in our hands
People say things like this, like an old story
That someone comes into our lives for a reason
To make us learn something we need to know, for a truth we hadn't realized
To open a new road for us, our journey together
We are drawn and walk toward each other
Trying to meet someone who can help, maybe that's you
If we can, if we believe in this pull
We just have to lean on each other and willingly return the favor of help
Hmm, I don't know if I should believe that fact
But at least I know this:
I know that the person I am today, the better person I've become,
Is because I knew you, that much I know is true
Like a comet knocked off its solar orbit, heading for a strange path
Like a rock and a stream in a deep forest, shaping each other
If I've become a better person, all this change...
Who's to know? No one, No one but us.
But after knowing you,
I'm completely changed
Perhaps in this life,
We might never meet again, like a sad premonition
So before we part, I'll tell you, I'll convey my true feelings
So much of my life is filled with the things I learned from you
You are pressed into my heart like a handprint, an indelible trace
You will remain with me in my heart, forever etched
With an unchanging light, a guiding star
And no matter how our story ends,
Know that my story was
Rewritten because you were with me, a brand new chapter
Like a ship losing its anchor and drifting on the sea breeze, I was aimless
Like a seed dropped by a bird in a deep forest, a hidden potential
Who knows if I became a better person?
But because I knew you...
But because I knew you...
I am completely changed now, We are completely changed!
And I must be clear, I'll confess honestly
I ask for your forgiveness for the moments I was sorry
For the things I did, or the things I failed to do
For the things you pointed out, my shortcomings
Thinking about it, we know,
Looking into each other's eyes,
That both of us have parts we need to fix,
We aren't perfect, but
Together, we aren't afraid
Because we have changed
Like a comet knocked off its solar orbit
Passing the sun
Like a stream
In a deep forest (in a deep forest)
A new path (a new path) has opened (has opened) for us now!
But because I knew you... (I knew you)
But because I knew you... (Because I knew you)
But because I knew you...
But because I knew you...
I changed...
Completely (completely)
Completely (completely)
Completely (completely)
