
暮暁 - Falling Dawn -
Melancholic and emotionally charged Japanese indie pop song. The sound fuses lo-fi textures and math rock-inspired guitar phrasing with breakbeat-style rhythmic patterns. Soft glitchy synths, clean electric guitars, ambient layers, and off-grid drum fills create a floating yet urgent atmosphere. The structure features introspective, whisper-like verses that gradually build into emotional, chant-like choruses. Dynamic contrast is key—shifting from quiet vulnerability to explosive emotional release. The harmony sits in a minor key, with melodic tension carried by bittersweet motifs and syncopated phrasing.

暮暁 - Falling Dawn -
Melancholic and emotionally charged Japanese indie pop song. The sound fuses lo-fi textures and math rock-inspired guitar phrasing with breakbeat-style rhythmic patterns. Soft glitchy synths, clean electric guitars, ambient layers, and off-grid drum fills create a floating yet urgent atmosphere. The structure features introspective, whisper-like verses that gradually build into emotional, chant-like choruses. Dynamic contrast is key—shifting from quiet vulnerability to explosive emotional release. The harmony sits in a minor key, with melodic tension carried by bittersweet motifs and syncopated phrasing.
Lyrics
──暮暁(くれぎょう)
暮れなずむ空に願いをひとつ。
暁の光が、ボクらをまた照らしはじめる。
──KUREGIYOU
A wish cast into the dusky sky,
as the light of dawn begins to shine on us again.
++++++++++
(JPN)
Verse 1
暮れてく夜に、薄れてく日々に
ボクらの声はかき消されて
不安纏い、彷徨い泣いた
長い夜だって飲み込んでんだ
周りはいつも仮面をつけて
「困った時はお互い様」と
飲み込んだ裏で取り繕って
ホントは何を思ってるんだ?
「あの頃はほんと大変で」なんて
笑顔で言える日が来るのかなんて
明るい部屋でただ、祈ってたんだ
Chorus1
Falling Falling Dawn
終わらないストーリーの途中さ
まだ、まだ、まだ
一歩ずつでいい、踏み出して
どんな…
未来も、涙も、夢も
続いてく…
ハッピーエンディング
Verse 2
踏み出せなかった選択の日々に
ボクらの夢は霞み消えて
SNSのイイネの数だけ
何かを成した気がしてたんだ
暮れてく夜に負けないように
心地よい眠りに落ちないように
一つ一つ意味を選んで、奮って
自分に嘘はつきたくねぇな
僅かに光る暁の空よ
引っ張り上げてくれ、ボクを、そっと
そしたら引っ張り上げられるから、キミを
Chorus2
Falling Falling Dawn
終わらないストーリーの途中さ
まだ、まだ、まだ
ボクとキミの望む世界へ
そんな…
理想と、期待と、夢を
叶えてく…
ハッピーエンディング
Bridge
それは多分、暗闇の中を進むように感じるだろう
それは多分、キミの想い描いた道ではないだろう
それでも…
往けぇーーーーーーーーーーー!!!!!!!!
Final chorus
Falling Falling Dawn
終わらないストーリーの途中さ
まだ、まだ、まだ
一歩ずつでいい、踏み出して
どんな…
未来も、涙も、夢も
Falling Falling Dawn
終わらないストーリーの途中さ
まだ、まだ、まだ
ボクとキミの望む世界へ
そんな…
理想と、期待と、夢を
描いてく…
叶えてく…
ハッピーエンディング
++++++++++
“ KUREGIYOU - Falling Dawn - ”
(ENG)
Intro
This is the final page of the story
A scene from a future no one has ever seen
Verse 1
As the night falls, and days fade away
Our voices get lost in the silence
Wrapped in fear, we wandered and cried
Even the longest nights—we’ve swallowed them whole
Everyone wears a mask around me
Saying, “Let’s help each other in tough times”
But behind those smiles, they fake it all—
What are they really thinking inside?
“Back then, it was really rough,” you say—
Will we smile as we look back one day?
In a lit-up room, I just prayed in silence
Chorus 1
Falling, Falling Dawn
This story still has no end
Not yet, not yet, not yet
Just take one step at a time, and go
Whatever it is—
Your future, your tears, your dreams—
They’ll keep on flowing...
to your happy ending
Verse 2
In those indecisive days, frozen in fear
Our dreams faded into the haze
And counting the “likes” on every post
I felt like I’d achieved something—falsely
Before the dawn, in the deepening dark
I tried not to fall into comforting sleep
Chose my words with care, stood firm with resolve
I swore I wouldn't lie to myself again
Oh fleeting light in the dawnlit sky
Pull me up gently—just a little
Then I’ll pull you up, I promise, too
Chorus 2
Falling, Falling Dawn
This story still has no end
Not yet, not yet, not yet
Toward the world you and I both dream of
All those things—
Ideals, and hopes, and dreams—
We’ll make them real...
It’s our happy ending
Bridge
It might feel like walking through darkness
It might not be the path you once imagined
And still…
GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!
Final Chorus
Falling, Falling Dawn
This story still has no end
Not yet, not yet, not yet
Just take one step at a time, and go
Whatever it is—
Your future, your tears, your dreams—
Falling, Falling Dawn
This story still has no end
Not yet, not yet, not yet
Toward the world you and I both dream of
All those things—
Ideals, and hopes, and dreams—
We’ll paint them out…
We’ll make them real…
To your happy ending
