
《 白色鼻孔你别跟我孔! 》White Noses, Stay Out of Our Business!
Miko, Distorted Russian Military, Upbeat, Distorted, build-up, layered female vocal, contralto, 3d layered, Air Siren,
𝓦𝓪𝓵𝓴𝓲𝓷𝓰 𝓦𝓲𝓽𝓱 𝓐𝓘·2:55

2:55
《 白色鼻孔你别跟我孔! 》White Noses, Stay Out of Our Business!
Miko, Distorted Russian Military, Upbeat, Distorted, build-up, layered female vocal, contralto, 3d layered, Air Siren,
Creator: 𝓦𝓪𝓵𝓴𝓲𝓷𝓰 𝓦𝓲𝓽𝓱 𝓐𝓘Release Date: February 20, 2025
Lyrics
这首歌是一首讽刺历史殖民者的歌,以怀旧但带有愤怒的语气回顾了过去的动荡岁月。歌词对曾经自以为是的帝国表达了强烈的不满,讽刺其傲慢、伪善,以及对世界造成的深远影响。这首歌用“那些年”的情感手法,将殖民统治比喻成青涩但痛苦的回忆,最终以坚定的态度宣告独立与觉醒。
This song is sarcastically criticizes historical colonizers, blending nostalgia with anger while looking back at the turbulent past. The lyrics express strong dissatisfaction with the once-arrogant empire, mocking its hypocrisy and the lasting impact it had on the world. Using the sentimental approach of “those years,” the song metaphorically compares colonial rule to a bittersweet yet painful memory, ultimately declaring independence and awakening with a firm attitude.
[Intro]
又回到最初的起点
历史中你傲慢的脸
我们终于看清了这一天
桌垫下藏着的旧照片
无数干涉的连结
今天人民要对帝国说再见
[Verse 1
回到那殖民的起点
你站在镜子前自我陶醉
笨拙地系上红色领带的结
将野心梳成大人模样
穿上一身伪善的西装
等会儿见你,虚伪比想象更猖狂
[Chorus]
那些年你挑起的大雨
那些年你制造的动荡
好想告诉你
我们从未忘记
曾经你想征服全世界
到最后回首才发现
这世界点点滴滴
全被你搅得天翻地覆
[Verse 2]
好想再回到那些年的时光
回到教室座位前后
故意讨你温柔的骂
黑板上排列组合
你舍得解开吗
谁与谁坐 他又爱着她
[Chorus]
那些年你挑起的大雨
那些年你制造的动荡
好想告诉你
我们从未忘记
曾经你想征服全世界
到最后回首才发现
这世界点点滴滴
全被你搅得天翻地覆
[Bridge]
那天晚上满天星星
平行时空下的约定
再一次相遇
我会紧紧抱着你
紧紧抱着你
[Chorus]
那些年你挑起的大雨
那些年你制造的动荡
好想告诉你
我们从未忘记
曾经你想征服全世界
到最后回首才发现
这世界点点滴滴
全被你搅得天翻地覆
[Outro]
又回到最初的起点
历史中你傲慢的脸
我们终于看清了这一天
白色鼻孔
请你别再插手我们的明天
F. you!
(hahaha)
Lyrics Translation:
[Intro]
Back to where it all began,
Your arrogant face in history remains.
At last, we clearly see this day,
Old photos hidden under the mat,
Countless interfering threads connect,
Today, the people say goodbye to the empire.
[Verse 1]
Back to the starting point of colonization,
You stand before the mirror, indulging in yourself.
Clumsily tying that red tie knot,
Combing ambition into a grown-up look,
Dressed in a suit full of hypocrisy,
See you soon—your deceit is worse than we imagined.
[Chorus]
The storms you stirred up in those years,
The turmoil you created along the way.
I just want to tell you,
We have never forgotten.
Once, you tried to conquer the world,
Yet when you look back at last,
You’ll see this world, piece by piece,
Was all turned upside down by you.
[Verse 2]
I wish I could go back to those years again,
Back to the classroom seats, front and back.
Purposely seeking your gentle scolding.
On the blackboard, permutations and combinations,
Would you dare to solve them now?
Who sits with whom, and who secretly loves another?
[Chorus]
The storms you stirred up in those years,
The turmoil you created along the way.
I just want to tell you,
We have never forgotten.
Once, you tried to conquer the world,
Yet when you look back at last,
You’ll see this world, piece by piece,
Was all turned upside down by you.
[Bridge]
That night, the sky was filled with stars,
A promise made in a parallel universe.
If we meet again,
I will hold you tight,
Hold you tight.
[Chorus]
The storms you stirred up in those years,
The turmoil you created along the way.
I just want to tell you,
We have never forgotten.
Once, you tried to conquer the world,
Yet when you look back at last,
You’ll see this world, piece by piece,
Was all turned upside down by you.
[Outro]
Back to where it all began,
Your arrogant face in history remains.
At last, we clearly see this day.
White nostrils—
Please keep your hands off our future!
F. you!
(hahaha)
This song is sarcastically criticizes historical colonizers, blending nostalgia with anger while looking back at the turbulent past. The lyrics express strong dissatisfaction with the once-arrogant empire, mocking its hypocrisy and the lasting impact it had on the world. Using the sentimental approach of “those years,” the song metaphorically compares colonial rule to a bittersweet yet painful memory, ultimately declaring independence and awakening with a firm attitude.
[Intro]
又回到最初的起点
历史中你傲慢的脸
我们终于看清了这一天
桌垫下藏着的旧照片
无数干涉的连结
今天人民要对帝国说再见
[Verse 1
回到那殖民的起点
你站在镜子前自我陶醉
笨拙地系上红色领带的结
将野心梳成大人模样
穿上一身伪善的西装
等会儿见你,虚伪比想象更猖狂
[Chorus]
那些年你挑起的大雨
那些年你制造的动荡
好想告诉你
我们从未忘记
曾经你想征服全世界
到最后回首才发现
这世界点点滴滴
全被你搅得天翻地覆
[Verse 2]
好想再回到那些年的时光
回到教室座位前后
故意讨你温柔的骂
黑板上排列组合
你舍得解开吗
谁与谁坐 他又爱着她
[Chorus]
那些年你挑起的大雨
那些年你制造的动荡
好想告诉你
我们从未忘记
曾经你想征服全世界
到最后回首才发现
这世界点点滴滴
全被你搅得天翻地覆
[Bridge]
那天晚上满天星星
平行时空下的约定
再一次相遇
我会紧紧抱着你
紧紧抱着你
[Chorus]
那些年你挑起的大雨
那些年你制造的动荡
好想告诉你
我们从未忘记
曾经你想征服全世界
到最后回首才发现
这世界点点滴滴
全被你搅得天翻地覆
[Outro]
又回到最初的起点
历史中你傲慢的脸
我们终于看清了这一天
白色鼻孔
请你别再插手我们的明天
F. you!
(hahaha)
Lyrics Translation:
[Intro]
Back to where it all began,
Your arrogant face in history remains.
At last, we clearly see this day,
Old photos hidden under the mat,
Countless interfering threads connect,
Today, the people say goodbye to the empire.
[Verse 1]
Back to the starting point of colonization,
You stand before the mirror, indulging in yourself.
Clumsily tying that red tie knot,
Combing ambition into a grown-up look,
Dressed in a suit full of hypocrisy,
See you soon—your deceit is worse than we imagined.
[Chorus]
The storms you stirred up in those years,
The turmoil you created along the way.
I just want to tell you,
We have never forgotten.
Once, you tried to conquer the world,
Yet when you look back at last,
You’ll see this world, piece by piece,
Was all turned upside down by you.
[Verse 2]
I wish I could go back to those years again,
Back to the classroom seats, front and back.
Purposely seeking your gentle scolding.
On the blackboard, permutations and combinations,
Would you dare to solve them now?
Who sits with whom, and who secretly loves another?
[Chorus]
The storms you stirred up in those years,
The turmoil you created along the way.
I just want to tell you,
We have never forgotten.
Once, you tried to conquer the world,
Yet when you look back at last,
You’ll see this world, piece by piece,
Was all turned upside down by you.
[Bridge]
That night, the sky was filled with stars,
A promise made in a parallel universe.
If we meet again,
I will hold you tight,
Hold you tight.
[Chorus]
The storms you stirred up in those years,
The turmoil you created along the way.
I just want to tell you,
We have never forgotten.
Once, you tried to conquer the world,
Yet when you look back at last,
You’ll see this world, piece by piece,
Was all turned upside down by you.
[Outro]
Back to where it all began,
Your arrogant face in history remains.
At last, we clearly see this day.
White nostrils—
Please keep your hands off our future!
F. you!
(hahaha)
