
La Dueña del Rugido
Latin Pop and Rock fusion, 108 BPM, powerful world percussion, rhythmic acoustic and electric guitar, melodic groovy bassline, breathy and rhythmic female vocals with distinctive yodels and howls, celebratory and organic atmosphere, high-fidelity production.
Mohit Sharma·3:09

3:09
La Dueña del Rugido
Latin Pop and Rock fusion, 108 BPM, powerful world percussion, rhythmic acoustic and electric guitar, melodic groovy bassline, breathy and rhythmic female vocals with distinctive yodels and howls, celebratory and organic atmosphere, high-fidelity production.
Creator: Mohit SharmaRelease Date: April 24, 2026
Lyrics
[Intro.]
¡A-hu!
Mira, mira...
Translation:
Ah-hu!
Look, look...
----------------------------------------------------------------------------
[Verse 1]
Siento el latido que nace del suelo,
un fuego antiguo que rompe mi hielo.
No busco mapas, no busco razones,
solo el galope de mis pulsaciones.
La arena me nombra, el viento me llama,
tengo en el pecho una viva llama.
Mis pies son raíces, mi cuerpo es el río,
en este desierto ya no tengo frío.
Translation:
I feel the heartbeat rising from the ground,
An ancient fire that melts my frozen bound.
I don’t need maps, I don’t need reasons,
Just the gallop of my inner rhythms.
The sand calls my name, the wind calls me near,
There’s a living flame burning in here.
My feet are roots, my body’s a stream,
In this desert, I’ve lost the cold’s sting.
----------------------------------------------------------------------------
[Pre-Chorus]
Uno, dos—el tambor va a hablar.
Tres, cuatro—déjate llevar.
¿Oyes el eco de la libertad?
Bailo en el centro de mi propia verdad.
Translation:
One, two—the drum starts to speak,
Three, four—let go, feel the beat.
Do you hear freedom echoing loud?
I dance in the center of my truth, unbowed.
----------------------------------------------------------------------------
[Chorus]
Soy la tormenta, el agua y la luz,
cargo mi historia sin ninguna cruz.
Mis caderas hablan, no saben mentir,
tengo mil vidas por descubrir.
¡Indomable!
¡Valiente!
Soy un volcán que despierta de pronto,
¡al horizonte mi nombre le monto!
Translation:
I am the storm, the water, the light,
I carry my story with no cross to fight.
My hips speak truth, they never deceive,
A thousand lives still left to achieve.
Untamable!
Brave!
I’m a volcano waking in flame,
I ride to the horizon and carve out my name!
----------------------------------------------------------------------------
[Verse 2]
Sal en mi boca y oro en el pelo,
vuelo muy alto sin dejar el suelo.
Soy una loba que encuentra su rastro,
bajo la luz de mi propio astro.
Ya no hay cadenas, ya no hay cerrojos,
veo el destino a través de mis ojos.
Translation:
Salt on my lips and gold in my hair,
I soar so high while still grounded there.
I’m a lone wolf tracking my own way,
Under the glow of my guiding ray.
No more chains, no locks remain,
I see my fate through my own domain.
----------------------------------------------------------------------------
[Bridge]
¡Oye!
Que nadie te diga cómo vibrar.
Que nadie te impida volver a empezar.
La tierra se mueve.
Los muros se caen.
¡Son los latidos que vida me traen!
¡Sácalo!
Translation:
Hey!
Let no one tell you how to feel,
Let no one stop you from starting real.
The earth is moving,
The walls collapse,
These are the heartbeats that bring me back!
Let it out!
----------------------------------------------------------------------------
[Chorus]
Soy la tormenta, el agua y la luz,
cargo mi historia sin ninguna cruz.
Mis caderas hablan, no saben mentir,
tengo mil vidas por descubrir.
¡Indomable!
¡Valiente!
Soy un volcán que despierta de pronto,
¡al horizonte mi nombre le monto!
Translation:
I am the storm, the water, the light,
I carry my story with no cross to fight.
My hips speak truth, they never deceive,
A thousand lives still left to achieve.
Untamable!
Brave!
I’m a volcano waking in flame,
I ride to the horizon and carve out my name!
----------------------------------------------------------------------------
[Outro]
Fuego puro.
Alma pura.
Dueña de toda mi propia aventura.
¡A-hu!
Translation:
Pure fire.
Pure soul.
Owner of my own journey, whole.
Ah-hu!
¡A-hu!
Mira, mira...
Translation:
Ah-hu!
Look, look...
----------------------------------------------------------------------------
[Verse 1]
Siento el latido que nace del suelo,
un fuego antiguo que rompe mi hielo.
No busco mapas, no busco razones,
solo el galope de mis pulsaciones.
La arena me nombra, el viento me llama,
tengo en el pecho una viva llama.
Mis pies son raíces, mi cuerpo es el río,
en este desierto ya no tengo frío.
Translation:
I feel the heartbeat rising from the ground,
An ancient fire that melts my frozen bound.
I don’t need maps, I don’t need reasons,
Just the gallop of my inner rhythms.
The sand calls my name, the wind calls me near,
There’s a living flame burning in here.
My feet are roots, my body’s a stream,
In this desert, I’ve lost the cold’s sting.
----------------------------------------------------------------------------
[Pre-Chorus]
Uno, dos—el tambor va a hablar.
Tres, cuatro—déjate llevar.
¿Oyes el eco de la libertad?
Bailo en el centro de mi propia verdad.
Translation:
One, two—the drum starts to speak,
Three, four—let go, feel the beat.
Do you hear freedom echoing loud?
I dance in the center of my truth, unbowed.
----------------------------------------------------------------------------
[Chorus]
Soy la tormenta, el agua y la luz,
cargo mi historia sin ninguna cruz.
Mis caderas hablan, no saben mentir,
tengo mil vidas por descubrir.
¡Indomable!
¡Valiente!
Soy un volcán que despierta de pronto,
¡al horizonte mi nombre le monto!
Translation:
I am the storm, the water, the light,
I carry my story with no cross to fight.
My hips speak truth, they never deceive,
A thousand lives still left to achieve.
Untamable!
Brave!
I’m a volcano waking in flame,
I ride to the horizon and carve out my name!
----------------------------------------------------------------------------
[Verse 2]
Sal en mi boca y oro en el pelo,
vuelo muy alto sin dejar el suelo.
Soy una loba que encuentra su rastro,
bajo la luz de mi propio astro.
Ya no hay cadenas, ya no hay cerrojos,
veo el destino a través de mis ojos.
Translation:
Salt on my lips and gold in my hair,
I soar so high while still grounded there.
I’m a lone wolf tracking my own way,
Under the glow of my guiding ray.
No more chains, no locks remain,
I see my fate through my own domain.
----------------------------------------------------------------------------
[Bridge]
¡Oye!
Que nadie te diga cómo vibrar.
Que nadie te impida volver a empezar.
La tierra se mueve.
Los muros se caen.
¡Son los latidos que vida me traen!
¡Sácalo!
Translation:
Hey!
Let no one tell you how to feel,
Let no one stop you from starting real.
The earth is moving,
The walls collapse,
These are the heartbeats that bring me back!
Let it out!
----------------------------------------------------------------------------
[Chorus]
Soy la tormenta, el agua y la luz,
cargo mi historia sin ninguna cruz.
Mis caderas hablan, no saben mentir,
tengo mil vidas por descubrir.
¡Indomable!
¡Valiente!
Soy un volcán que despierta de pronto,
¡al horizonte mi nombre le monto!
Translation:
I am the storm, the water, the light,
I carry my story with no cross to fight.
My hips speak truth, they never deceive,
A thousand lives still left to achieve.
Untamable!
Brave!
I’m a volcano waking in flame,
I ride to the horizon and carve out my name!
----------------------------------------------------------------------------
[Outro]
Fuego puro.
Alma pura.
Dueña de toda mi propia aventura.
¡A-hu!
Translation:
Pure fire.
Pure soul.
Owner of my own journey, whole.
Ah-hu!
