
야인시대 64회 심영 Part (Musical Remix)
nu jazz, drum and bass, jazz-hop, syncopated breakbeats, arabic scale saxophone, alto sax solo, j-pop hook melody, experimental synth textures, grand piano intro, soft synth pads, cello countermelody, cinematic string section, staccato string hits, breathy male vocals, sidechain pumping, wide stereo mix, high energy, eerie playfulness, build-drop arrangement
YЦΠSΛMΛ·2:34

2:34
야인시대 64회 심영 Part (Musical Remix)
nu jazz, drum and bass, jazz-hop, syncopated breakbeats, arabic scale saxophone, alto sax solo, j-pop hook melody, experimental synth textures, grand piano intro, soft synth pads, cello countermelody, cinematic string section, staccato string hits, breathy male vocals, sidechain pumping, wide stereo mix, high energy, eerie playfulness, build-drop arrangement
Creator: YЦΠSΛMΛRelease Date: April 27, 2026
Lyrics
[Production Notes]
This track is a musical-style remix of the dialogue from the 64th episode of the SBS epic drama Rustic Period, specifically the scene where Sim-yeong screams in despair after being diagnosed with sexual dysfunction at Paik Hospital. Set against a historical backdrop, Sim-yeong, a communist official and actor, was shot by Shanghai Joe while attempting to flee an ambush by Kim Du-han's gang. This scene has since been reproduced into countless memes and remains an immortal, legendary moment in television history.
이 곡은 SBS 대하드라마 야인시대 64회 심영이 백병원에서 성불구자 판정을 듣고 절규하는 장면의 대사를 뮤지컬 스타일로 리믹스하였습니다. 극중 배경은 공산당 간부이자 배우인 심영은 김두한 패거리의 습격을 피하던 도중 상하이 조가 쏜 총에 맞았습니다. 해당 장면은 밈으로 재생산되며 불후의 명장면으로 남았습니다.
여기가 어디요?
(Where am I?)
병원이요, 안심하세요.
(You are in a hospital. Please, relax.)
아~지혈제를 썼고 응급 수술을 했어요.
(Ah, we used hemostatics and performed emergency surgery.)
피를 너무 많이 흘려서 이거 하마터먼 큰일날뻔 했어요.
(You lost so much blood; it almost turned into a disaster.)
아래쪽에 감각이 전혀 없으니
(I can't feel anything down there...)
어떻게 된거요?
(What happened?)
아~ 하필이면 총알이 영 좋지않은 곳에 맞았어요.
(Ah, unfortunately, the bullet hit a very bad spot.)
그건 무슨 소리요?
(What do you mean by that?)
아~ 어느 정도 완쾌된 뒤에 말해주려고 했는데
(Ah, I was going to tell you after you recovered a bit,)
잘 알아두세요.
(But please, listen carefully.)
아~ 선생은 앞으로 아이를 가질 수가 없습니다.
(Ah, you will not be able to have children in the future.)
다시 말해서 성관계를 할 수가 없다는 것이요.
(In other words, you cannot engage in sexual intercourse.)
총알이 가장 중요한 곳을 지나갔다 이말입니다.
(The bullet passed through the most vital area, I mean.)
뭐요?
(What?)
이보시오, 이보시오, 의사양반!
(Look here, look here, doctor!)
자자자 안정을 취하세요.
(Now, now, please try to stay calm.)
흥분하면 다시 출혈을 할 수가 있어요.
(If you get agitated, you might start bleeding again.)
그렇게 되면 적합치 못합니다.
(That would be very unfavorable.)
나 이렇게 오래 있을 수가 없소.
(I cannot stay here this long.)
전화, 전화 좀 갖다 주시오.
(Give me a phone, please get me a phone.)
이보세요. 여기는 지금 중환자실입니다.
(Look, this is the intensive care unit.)
전화는 없어요.
(There are no phones here.)
당신 다른 병원에서 안돼 가지고
(Other hospitals couldn't handle your case,)
이리로 왔어요.
(So you were brought here.)
조금만 늦었어도 큰일 날 뻔했습니다.
(If you had been just a little later, it would have been fatal.)
전화 몸에 해로우니까 그냥 푹 쉬세요.
(Using a phone is bad for you, so just get some rest.)
뭐라고? 전화가 없다고?
(What? No phone?)
아니 그보다도 조금 전에 뭐라고 그랬는데
(No, more importantly, what did you just say?)
나를 보고 성불구자가 된다고?
(You're telling me I'm impotent?)
고자가 된다 그런 말인가?
(Are you saying I'm a eunuch?)
고자라니!
(A eunuch! Of all things!)
아니, 내가 고자라니!
(No, me, a eunuch!)
이게 무슨 소리야!
(What on earth does this mean!)
이, 고자라니!
(A... a eunuch!)
내가, 내가 고자라니!
(Me... me, a eunuch!)
내가!
(Me!)
안돼 안돼 안돼
(No, no, no!)
내가 고자라니!
(Me, a eunuch!)
말도 안돼!
(This makes no sense!)
김두환이놈!
(That bastard, Kim Du-han!)
이건 말도 안돼
(This is nonsense!)
말도 안 된다고!
(I said this makes no sense!)
말도 안돼!
(Impossible!)
말도 안돼!
(It can't be!)
말도 안돼!
(This cannot be happening!)
This track is a musical-style remix of the dialogue from the 64th episode of the SBS epic drama Rustic Period, specifically the scene where Sim-yeong screams in despair after being diagnosed with sexual dysfunction at Paik Hospital. Set against a historical backdrop, Sim-yeong, a communist official and actor, was shot by Shanghai Joe while attempting to flee an ambush by Kim Du-han's gang. This scene has since been reproduced into countless memes and remains an immortal, legendary moment in television history.
이 곡은 SBS 대하드라마 야인시대 64회 심영이 백병원에서 성불구자 판정을 듣고 절규하는 장면의 대사를 뮤지컬 스타일로 리믹스하였습니다. 극중 배경은 공산당 간부이자 배우인 심영은 김두한 패거리의 습격을 피하던 도중 상하이 조가 쏜 총에 맞았습니다. 해당 장면은 밈으로 재생산되며 불후의 명장면으로 남았습니다.
여기가 어디요?
(Where am I?)
병원이요, 안심하세요.
(You are in a hospital. Please, relax.)
아~지혈제를 썼고 응급 수술을 했어요.
(Ah, we used hemostatics and performed emergency surgery.)
피를 너무 많이 흘려서 이거 하마터먼 큰일날뻔 했어요.
(You lost so much blood; it almost turned into a disaster.)
아래쪽에 감각이 전혀 없으니
(I can't feel anything down there...)
어떻게 된거요?
(What happened?)
아~ 하필이면 총알이 영 좋지않은 곳에 맞았어요.
(Ah, unfortunately, the bullet hit a very bad spot.)
그건 무슨 소리요?
(What do you mean by that?)
아~ 어느 정도 완쾌된 뒤에 말해주려고 했는데
(Ah, I was going to tell you after you recovered a bit,)
잘 알아두세요.
(But please, listen carefully.)
아~ 선생은 앞으로 아이를 가질 수가 없습니다.
(Ah, you will not be able to have children in the future.)
다시 말해서 성관계를 할 수가 없다는 것이요.
(In other words, you cannot engage in sexual intercourse.)
총알이 가장 중요한 곳을 지나갔다 이말입니다.
(The bullet passed through the most vital area, I mean.)
뭐요?
(What?)
이보시오, 이보시오, 의사양반!
(Look here, look here, doctor!)
자자자 안정을 취하세요.
(Now, now, please try to stay calm.)
흥분하면 다시 출혈을 할 수가 있어요.
(If you get agitated, you might start bleeding again.)
그렇게 되면 적합치 못합니다.
(That would be very unfavorable.)
나 이렇게 오래 있을 수가 없소.
(I cannot stay here this long.)
전화, 전화 좀 갖다 주시오.
(Give me a phone, please get me a phone.)
이보세요. 여기는 지금 중환자실입니다.
(Look, this is the intensive care unit.)
전화는 없어요.
(There are no phones here.)
당신 다른 병원에서 안돼 가지고
(Other hospitals couldn't handle your case,)
이리로 왔어요.
(So you were brought here.)
조금만 늦었어도 큰일 날 뻔했습니다.
(If you had been just a little later, it would have been fatal.)
전화 몸에 해로우니까 그냥 푹 쉬세요.
(Using a phone is bad for you, so just get some rest.)
뭐라고? 전화가 없다고?
(What? No phone?)
아니 그보다도 조금 전에 뭐라고 그랬는데
(No, more importantly, what did you just say?)
나를 보고 성불구자가 된다고?
(You're telling me I'm impotent?)
고자가 된다 그런 말인가?
(Are you saying I'm a eunuch?)
고자라니!
(A eunuch! Of all things!)
아니, 내가 고자라니!
(No, me, a eunuch!)
이게 무슨 소리야!
(What on earth does this mean!)
이, 고자라니!
(A... a eunuch!)
내가, 내가 고자라니!
(Me... me, a eunuch!)
내가!
(Me!)
안돼 안돼 안돼
(No, no, no!)
내가 고자라니!
(Me, a eunuch!)
말도 안돼!
(This makes no sense!)
김두환이놈!
(That bastard, Kim Du-han!)
이건 말도 안돼
(This is nonsense!)
말도 안 된다고!
(I said this makes no sense!)
말도 안돼!
(Impossible!)
말도 안돼!
(It can't be!)
말도 안돼!
(This cannot be happening!)
