Allen Schöpfern gewidmet.
Symphonic orchestra, organ revolution, Industrial metal, piano, flute, Germany metal
Allen Schöpfern gewidmet.
Symphonic orchestra, organ revolution, Industrial metal, piano, flute, Germany metal
Lyrics
Intro
(Allen Schöpfern gewidmet)
(Eeee)
Instrumental Interlude
Am alten Schreibtisch steht,
Im Kerzenschein so matt,
Der Schöpfer, der verwebt
Die Träume auf ein Blatt.
Pre-Chorus
Wie Schlangen sich der Pfad,
Im Traumestanzе dreht,
Ergoß Ideen Saat
Als Wortfall, der entsteht.
Chorus male bass
Blatt.
Unzählbar seine Macht.
Satt.
Von Worten, die er bracht.
Schwer.
Die Hand vom Tintenbad.
Mehr.
Als alles, was er hat...
Instrumental Hook
Instrumental Interlude
Bridge
Jede Silbe formt er fein,
Ohne Regeln je zu brechеn,
All die Fehler, groß und klein,
Lässt er in den Flammen sprechеn.
Pre-Chorus
Architekt der Worte klar,
Flechtet Seelen wunderbar,
Jede Zeile, die entsteht,
Macht den Traum zu Realität.
Chorus male bass
Blatt.
Unzählbar seine Macht.
Satt.
Von Worten, die er bracht.
Schwer.
Die Hand vom Tintenbad.
Mehr.
Als alles, was er hat...
Instrumental Interlude
Pre-Chorus
Wortgewebe um den Sinn,
Fängt er jeden klugen Geist,
Zieht ihn in sein Denken hin,
Das in edlen Worten kreist.
Chorus male bass
Blatt.
Unzählbar seine Macht.
Satt.
Von Worten, die er bracht.
Schwer.
Die Hand vom Tintenbad.
Mehr.
Als alles, was er hat...
Chorus male bass
Blatt.
Unzählbar seine Macht.
Satt.
Von Worten, die er bracht.
Schwer.
Die Hand vom Tintenbad.
Mehr.
Als alles, was er hat...
Instrumental Interlude
Outro
****************
С переводом:
****************
(Allen Schöpfern gewidmet) // (Всем творцам посвящается)
Am alten Schreibtisch steht, // За старым письменным столом сидит,
Im Kerzenschein so matt, // В полумраке свечей,
Der Schöpfer, der verwebt // Творец, который воплощает
Die Träume auf ein Blatt. // Свои мечты на бумаге.
Wie Schlangen sich der Pfad, // Извилистыми тропами,
Im Traumestanze dreht, // Кружась в танце грез,
Ergoß Ideen Saat // Изливая поток идей
Als Wortfall, der entsteht. // Водопадом слов.
Blatt. Unzählbar seine Macht. // Листы. Неисчислимая их власть.
Satt. Von Worten, die er bracht. // Сытость. От слов, что он создал.
Schwer. Die Hand vom Tintenbad. // Тяжесть. Руки от чернил.
Mehr. Als alles, was er hat... // Больше. Всего, что у него есть...
Jede Silbe formt er fein, // Каждый слог он тщательно выверяет,
Ohne Regeln je zu brechen, // Не нарушая литературных правил,
All die Fehler, groß und klein, // Все свои ошибки и неудачи
Lässt er in den Flammen sprechen. // Он сжигает в камине.
Architekt der Worte klar, // Архитектор речи,
Flechtet Seelen wunderbar, // Сплетающий души,
Jede Zeile, die entsteht, // Каждой новой строчкой
Macht den Traum zu Realität. // Превращает мечту в реальность.
Blatt. Unzählbar seine Macht. // Листы. Неисчислимая их власть.
Satt. Von Worten, die er bracht. // Сытость. От слов, что он создал.
Schwer. Die Hand vom Tintenbad. // Тяжесть. Руки от чернил.
Mehr. Als alles, was er hat... // Больше. Всего, что у него есть...
Wortgewebe um den Sinn, // Словесными сетями,
Fängt er jeden klugen Geist, // Он пленяет умы,
Zieht ihn in sein Denken hin, // Втягивая в свои мысли,
Das in edlen Worten kreist. // Что кружат в благородных словах.
Blatt. Unzählbar seine Macht. // Листы. Неисчислимая их власть.
Satt. Von Worten, die er bracht. // Сытость. От слов, что он создал.
Schwer. Die Hand vom Tintenbad. // Тяжесть. Руки от чернил.
Mehr. Als alles, was er hat... // Больше. Всего, что у него есть...
Blatt. Unzählbar seine Macht. // Листы. Неисчислимая их власть.
Satt. Von Worten, die er bracht. // Сытость. От слов, что он создал.
Schwer. Die Hand vom Tintenbad. // Тяжесть. Руки от чернил.
Mehr. Als alles, что у него есть... // Больше. Всего, что у него есть...
