
踊り舞いらん 第三版 #和フェス
Japanese ritual proclamation rock w/ strong traditional Japanese elements. 80–90 BPM, solemn, heavy, lots of silence (ma). Male low vocal. Vocal: proclaiming shout + chant; firm, controlled, authoritative; monotone spoken chant-rap in some verses. No emotional scream/anger, no vibrato, no ad-lib, no scat. Music: taiko-like sparse ritual hits; deep bass on drum accents; low distorted guitar ONLY as drone/texture (no riffs/solos); dark Japanese scale (in / dark pentatonic); shakuhachi-like breath phrases; low koto plucks; occasional bells/woodblock. Structure: intro spoken chant minimal → restrained verses → calm powerful chorus proclamation → stronger collective chorus2 → outro strips to chant + traditional instruments. Avoid pop melodies, bright harmony, swing/groove.

踊り舞いらん 第三版 #和フェス
Japanese ritual proclamation rock w/ strong traditional Japanese elements. 80–90 BPM, solemn, heavy, lots of silence (ma). Male low vocal. Vocal: proclaiming shout + chant; firm, controlled, authoritative; monotone spoken chant-rap in some verses. No emotional scream/anger, no vibrato, no ad-lib, no scat. Music: taiko-like sparse ritual hits; deep bass on drum accents; low distorted guitar ONLY as drone/texture (no riffs/solos); dark Japanese scale (in / dark pentatonic); shakuhachi-like breath phrases; low koto plucks; occasional bells/woodblock. Structure: intro spoken chant minimal → restrained verses → calm powerful chorus proclamation → stronger collective chorus2 → outro strips to chant + traditional instruments. Avoid pop melodies, bright harmony, swing/groove.
Lyrics
【序】
言葉ほど鋭きものなし
戦とは虚しきもの也
されど生きとし者は
子を守らんがため
心を閉じる
【一】
君よまだ志半ばなれば
その心虚ろうなかれ
健やかなる世のため
この手の中に光を宿さん
【歌】
敬うなかれ
語らうなかれ
労は労うもの
笑いて忘るるもの
【念】
我らの郷は
我らの無常
我らの供は
我らの土壌
【二】
一糸に
一枝を辿り
一矢に
一志を伝う
これ全て人、生まれ守りて
健やかなる世を願わんがゆえ
【転】
子を授かり力を得る
刀、子に振るは叶わず
ただ我が子の身育ちゆき
良き友と巡らんことを願う
【三】
小さき指に触れし折
そのか弱き力身に伝い
心引き締まりてただ思う
戦とは
皆次代のために
戦とは
皆時代のために
【返】
育みたまえ
慰みたまえ
一を知り
二を渡すもの
【伝】
我らの子は
我らの至上
我らの共は
我らの途上
【奏】
【結】
一喜に一騎を駆り
一輝に一季を想う
何処に在りても思い浮かばん
その温もり照りつける陽より
なお暑し
【終】
踏みて進むは夕日沈みて
次なる世をこの目に見るため
振りて思うは望郷の念
降りて辿るは反響の源
ああ何時ぞたるや
郷里の土の香りぞ
いずれの花に似るやと
手に取りて懐かし
【望】
哀しきことも
悲しきこともなし
この想い我一人に在らず
皆一風のごとき流れにあり
ただ目に焼き付けて焦がす
🗡️🌸🗡️🌻🗡️🪻🗡️🏵️🗡️🌼🗡️🪷🗡️
English Lyrics
Odori Mairan – Third Version
(English Translation)
⸻
Prologue
No blade is sharper
than words.
War is
a hollow thing.
Yet all living beings,
to protect their children,
close their hearts.
⸻
I
You,
whose resolve is not yet complete—
let not your heart
become empty.
For the sake of a sound world,
let light
dwell within your hands.
⸻
Song
Do not revere.
Do not argue.
Labor is something
to be honored.
Laugh,
and let it pass.
⸻
Thought
Our homeland
is impermanence.
Those who accompany us
are our very soil.
⸻
II
Tracing one thread
to one branch,
Carrying one arrow
to convey one will.
All of this—
humankind is born, and protects,
so that a sound world
may be wished for.
⸻
Turn
To receive a child
is to gain strength.
Yet a blade
cannot be raised against one’s own child.
I ask only this:
that my child may grow,
and walk the world
with good companions.
⸻
III
When I touch
a small finger,
its fragile strength
passes into me,
and my heart tightens—
I think, silently.
War exists
for the sake of the next generation.
War exists
for the sake of the true-named age.
⸻
Return
Nurture them.
Console them.
Know the one,
and pass on the two.
⸻
Transmission
Our children
are our highest purpose.
Those who stand with us
are our path forward.
⸻
Conclusion
Riding one joy
with one rider,
Thinking one season
through one radiance.
Wherever I may be,
I recall it—
that warmth,
hotter still
than the blazing sun.
⸻
End
I step forward
as the sun sinks,
so that I may see
the next world with my own eyes.
Turning back, I think
of longing for home.
Descending, I trace
the source of all echoes.
Ah—
when was it,
the scent of my homeland’s soil?
Which flower did it resemble,
I wonder,
as I hold it in my hands,
nostalgic.
⸻
Hope
There is neither sorrow
nor grief.
This feeling
does not belong to me alone.
All of us
are within a single current of wind.
I simply
burn it into my eyes,
and let it sear.
