
夏底の三重奏 (Remake)
rapid-fire-fast, female voice, violin, violin, violin, anime, math rock, melodic, offbeat,
ちょいまって·4:22

4:22
夏底の三重奏 (Remake)
rapid-fire-fast, female voice, violin, violin, violin, anime, math rock, melodic, offbeat,
Creator: ちょいまってRelease Date: May 29, 2025
Lyrics
(Verse1:黄昏梟の章)
影法師たちが茜色に染まる
朽ち果てた大地、正しさを頼りに
つなぎ合わせる無謬のパズル
黄昏の梟は夏底の世界を識りたがった
荒涼の大地に希望の灯り
失われた知恵を掘り起こし
過去と未来を繋ぐ糸を手繰り寄せる
黄昏に舞う梟たち、その使命を背負い
崩れた図書の記憶、錆びついた文字の声
砂に埋もれた真実を探し求め
瓦礫の山に語りかける
諦め知らぬ彼らの熱が夏の証、夏底の証
(Verse2:越夜隊の章)
闇夜に輝く狂信の星
越夜隊、終末の使者
破滅の教義を胸に秘め
新たなる時代の主たらんと
真実の裏で交わす誓約
夜明け前から陽を追う向日葵のように
優しく祈る手で、かたく握る十字の鍵
越夜隊、破滅を手招く
絶望の海を越え
彼方に秘奥を目指し
闇の随に原罪を問う
審判の槌が叩かれるまで
(Verse3:旅人の章)
箱庭の中、「国」なんて言葉は砂上の楼閣
果たされぬまま、消えゆく蜃気楼
束縛の世界などいらない、見果てぬ空さえあればいい
災いの歳月を誰よりも耐えた
無限の自由を誰よりも欲した
空の青さに心を溶かし
風に乗ってどこへ行こう
眠った世界を起こして回る愉快な旅
次なる世界をどこまでも巡る旅
本当の夜明けはまだ遠くとも
(Verse4:終章)
燦々と光る魂、咲き乱れて
奇跡の欠片、紡ぎ直し
夏底の世界、交錯してく
時代の担い手は君たちなんだ
黄昏梟、越夜隊、旅人、
互いが、互いの運命を塗り重ねてく
廃墟の星に秘められた夢と狂信の光
それぞれの道を進んでいく
運命が交わる終末世界の真っ只中で
真実を追う者、
支配を目指す者、
自由を求める者
物語は続く、
僕らの、君たちの、彼らの、
夏底の三重奏はいつまでも、
いつまでも、どこまでも
🦉☦🧭🦉☦🧭🦉☦🧭
(Verse 1: Chapter of the Twilight Owls)
Silhouettes stained crimson in the dusk—
On withered ground, they seek what is just,
Piecing together an infallible puzzle.
The twilight owl longed to know the world beneath summer’s surface.
A flicker of hope upon barren soil,
They unearth wisdom once forgotten,
Tugging the thread that binds past to future.
Owls dancing in twilight bear their sacred duty—
Memories from broken tomes, voices of rusted script,
Seeking truths buried deep in the sand,
Whispering to the rubble heaps.
Their undying heat is proof of summer—
The proof of the world beneath the summer.
(Verse 2: Chapter of the Etsuya Brigade)
A frenzied star burns in the night sky,
The Etsuya Brigade—heralds of the end.
With creeds of ruin buried deep within,
They strive to be rulers of a new era.
Sworn oaths exchanged behind veils of truth,
Like sunflowers chasing sunlight before dawn,
With praying hands that firmly grip the cruciform key.
The Etsuya Brigade beckons destruction—
Crossing seas of despair,
Chasing secrets hidden in the far beyond,
In the shadow’s wake, they question original sin
Until the hammer of judgment finally falls.
(Verse 3: Chapter of the Wanderer)
Within a walled garden,
The word “nation” is but a castle of sand.
Unfulfilled, it fades like a mirage—
We need no world of chains,
Only the sky we’ve never fully seen.
They endured the years of calamity more than any,
They craved boundless freedom more than any,
Melting their hearts into the blue of the sky,
Riding the wind—where shall they go?
Waking a sleeping world with a joyous journey,
Wandering through endless worlds anew—
Even if the true dawn remains far away.
(Verse 4: Final Chapter)
Radiant souls bloom in brilliance,
Reweaving fragments of miracle—
This world beneath summer intertwines,
And you are the bearers of the age.
Twilight Owls, Etsuya Brigade, Wanderers—
Each paints over the other’s fate.
On this ruined star lies a dream, a light of conviction and madness.
Each walks their own path—
In the heart of an ending world where destinies cross.
Those who pursue the truth,
Those who seek control,
Those who long for freedom.
The story continues—
Ours, yours, and theirs.
The Summer-Bottomed Trio shall echo forever,
Forever, and ever, wherever it may reach.
影法師たちが茜色に染まる
朽ち果てた大地、正しさを頼りに
つなぎ合わせる無謬のパズル
黄昏の梟は夏底の世界を識りたがった
荒涼の大地に希望の灯り
失われた知恵を掘り起こし
過去と未来を繋ぐ糸を手繰り寄せる
黄昏に舞う梟たち、その使命を背負い
崩れた図書の記憶、錆びついた文字の声
砂に埋もれた真実を探し求め
瓦礫の山に語りかける
諦め知らぬ彼らの熱が夏の証、夏底の証
(Verse2:越夜隊の章)
闇夜に輝く狂信の星
越夜隊、終末の使者
破滅の教義を胸に秘め
新たなる時代の主たらんと
真実の裏で交わす誓約
夜明け前から陽を追う向日葵のように
優しく祈る手で、かたく握る十字の鍵
越夜隊、破滅を手招く
絶望の海を越え
彼方に秘奥を目指し
闇の随に原罪を問う
審判の槌が叩かれるまで
(Verse3:旅人の章)
箱庭の中、「国」なんて言葉は砂上の楼閣
果たされぬまま、消えゆく蜃気楼
束縛の世界などいらない、見果てぬ空さえあればいい
災いの歳月を誰よりも耐えた
無限の自由を誰よりも欲した
空の青さに心を溶かし
風に乗ってどこへ行こう
眠った世界を起こして回る愉快な旅
次なる世界をどこまでも巡る旅
本当の夜明けはまだ遠くとも
(Verse4:終章)
燦々と光る魂、咲き乱れて
奇跡の欠片、紡ぎ直し
夏底の世界、交錯してく
時代の担い手は君たちなんだ
黄昏梟、越夜隊、旅人、
互いが、互いの運命を塗り重ねてく
廃墟の星に秘められた夢と狂信の光
それぞれの道を進んでいく
運命が交わる終末世界の真っ只中で
真実を追う者、
支配を目指す者、
自由を求める者
物語は続く、
僕らの、君たちの、彼らの、
夏底の三重奏はいつまでも、
いつまでも、どこまでも
🦉☦🧭🦉☦🧭🦉☦🧭
(Verse 1: Chapter of the Twilight Owls)
Silhouettes stained crimson in the dusk—
On withered ground, they seek what is just,
Piecing together an infallible puzzle.
The twilight owl longed to know the world beneath summer’s surface.
A flicker of hope upon barren soil,
They unearth wisdom once forgotten,
Tugging the thread that binds past to future.
Owls dancing in twilight bear their sacred duty—
Memories from broken tomes, voices of rusted script,
Seeking truths buried deep in the sand,
Whispering to the rubble heaps.
Their undying heat is proof of summer—
The proof of the world beneath the summer.
(Verse 2: Chapter of the Etsuya Brigade)
A frenzied star burns in the night sky,
The Etsuya Brigade—heralds of the end.
With creeds of ruin buried deep within,
They strive to be rulers of a new era.
Sworn oaths exchanged behind veils of truth,
Like sunflowers chasing sunlight before dawn,
With praying hands that firmly grip the cruciform key.
The Etsuya Brigade beckons destruction—
Crossing seas of despair,
Chasing secrets hidden in the far beyond,
In the shadow’s wake, they question original sin
Until the hammer of judgment finally falls.
(Verse 3: Chapter of the Wanderer)
Within a walled garden,
The word “nation” is but a castle of sand.
Unfulfilled, it fades like a mirage—
We need no world of chains,
Only the sky we’ve never fully seen.
They endured the years of calamity more than any,
They craved boundless freedom more than any,
Melting their hearts into the blue of the sky,
Riding the wind—where shall they go?
Waking a sleeping world with a joyous journey,
Wandering through endless worlds anew—
Even if the true dawn remains far away.
(Verse 4: Final Chapter)
Radiant souls bloom in brilliance,
Reweaving fragments of miracle—
This world beneath summer intertwines,
And you are the bearers of the age.
Twilight Owls, Etsuya Brigade, Wanderers—
Each paints over the other’s fate.
On this ruined star lies a dream, a light of conviction and madness.
Each walks their own path—
In the heart of an ending world where destinies cross.
Those who pursue the truth,
Those who seek control,
Those who long for freedom.
The story continues—
Ours, yours, and theirs.
The Summer-Bottomed Trio shall echo forever,
Forever, and ever, wherever it may reach.
