
थोड़ा सा जंगली
Bollywood Indie-Pop Fusion, 120 BPM, High-energy Dance-Folk, heavy Dholak and Tabla percussion, deep electronic synth bass, staccato male vocals, anthemic chorus, energetic and rebellious vibe, sharp modern production.
Mohit Sharma·3:29

3:29
थोड़ा सा जंगली
Bollywood Indie-Pop Fusion, 120 BPM, High-energy Dance-Folk, heavy Dholak and Tabla percussion, deep electronic synth bass, staccato male vocals, anthemic chorus, energetic and rebellious vibe, sharp modern production.
Creator: Mohit SharmaRelease Date: April 15, 2026
Lyrics
[Verse 1]
सिस्टम के धब्बे, हम पे लगते हैं,
आयरन की राहों पे, हम क्यों चलते हैं?
लिमिट का बोर्ड है, हर मोड़ पे यहाँ,
खिड़की से देखा है, क्या है असली जहाँ?
लोग कहते हैं, तमीज़ से रहो,
पर रगों में जो आग है, उसको क्या कहो?
पिंजरा है सोना, पर सांसें हैं तंग,
खुद से ही चल रही है, मेरी एक जंग।
Translation:
The system’s stains fall on us,
Why do we walk on these iron paths?
There’s a “limit” sign at every turn,
But from the window, I’ve seen the real world.
People say, “Behave properly,”
But what do I call the fire in my veins?
The cage is golden, but the breath feels tight,
I’m fighting a battle within myself.
---
[Chorus]
थोड़ा सा जंगली हो जाने दे!
बे-लगाम सा बह जाने दे!
नशा ये जुनून का, सर पे चढ़ने दे!
सिस्टम की ज़ंजीरें, तोड़ के गिरने दे!
लेट इट गो वाइल्ड, लेट इट गो वाइल्ड!
इनसाइड दिस कंक्रीट, आइ'म द फ़ॉरेस्ट्स चाइल्ड!
थोड़ा सा जंगली हो जाने दे!
अपनी ही शर्तों पे, हमें जीने दे!
Translation:
Let me go a little wild!
Let me flow free and unrestrained!
Let this intoxication of passion rise to my head!
Let the chains of the system break and fall!
Let it go wild, let it go wild!
Inside this concrete, I’m the forest’s child!
Let me go a little wild!
Let me live life on my own terms!
---
[Verse 2]
रूल्स की फ़ाइल है, दिमाग़ में स्टोर,
पर दिल मेरा माँगे, कुछ और, कुछ और।
रेकलेस नहीं हूँ, बस रियल हूँ मैं,
फेक मुस्कुराहट का, सोल्यूशन हूँ मैं।
शहर की रोशनी, आँखों को चुभे,
मुझे घने जंगल की, खामोशी चुने।
नो एंट्री बोर्ड को, क्रॉस करना है,
अपने ही रंग में, खुद को रंगना है।
Translation:
The rules are stored like files in my mind,
But my heart wants something more, something more.
I’m not reckless—I’m just real,
I’m the solution to fake smiles.
The city lights sting my eyes,
I choose the silence of a dense forest.
I want to cross the “No Entry” signs,
To color myself in my own shades.
---
[Bridge]
वाइल्ड इज़ द कोड, वाइल्ड इज़ द की,
लॉक को तोड़ो, एंड सेट द बीस्ट फ्री।
(जंगली! जंगली!)
सिस्टम डाउन! लिमिट आउट!
दिस इज़ व्हॉट द वाइल्ड इज़ ऑल अबाउट!
Translation:
Wild is the code, wild is the key,
Break the lock and set the beast free!
(Wild! Wild!)
System down! Limits out!
This is what the wild is all about!
---
[Chorus]
थोड़ा सा जंगली हो जाने दे!
बे-लगाम सा बह जाने दे!
नशा ये जुनून का, सर पे चढ़ने दे!
सिस्टम की ज़ंजीरें, तोड़ के गिरने दे!
लेट इट गो वाइल्ड, लेट इट गो वाइल्ड!
इनसाइड दिस कंक्रीट, आइ'म द फ़ॉरेस्ट्स चाइल्ड!
थोड़ा सा जंगली हो जाने दे!
अपनी ही शर्तों पे, हमें जीने दे!
Translation:
Let me go a little wild!
Let me flow free and unrestrained!
Let this intoxication of passion rise to my head!
Let the chains of the system break and fall!
Let it go wild, let it go wild!
Inside this concrete, I’m the forest’s child!
Let me go a little wild!
Let me live life on my own terms!
---
[Outro.]
जंगली हो जाने दे...
थोड़ा सा...
थोड़ा सा...
वाइल्ड...
Translation:
Let me become wild…
A little…
Just a little…
Wild…
सिस्टम के धब्बे, हम पे लगते हैं,
आयरन की राहों पे, हम क्यों चलते हैं?
लिमिट का बोर्ड है, हर मोड़ पे यहाँ,
खिड़की से देखा है, क्या है असली जहाँ?
लोग कहते हैं, तमीज़ से रहो,
पर रगों में जो आग है, उसको क्या कहो?
पिंजरा है सोना, पर सांसें हैं तंग,
खुद से ही चल रही है, मेरी एक जंग।
Translation:
The system’s stains fall on us,
Why do we walk on these iron paths?
There’s a “limit” sign at every turn,
But from the window, I’ve seen the real world.
People say, “Behave properly,”
But what do I call the fire in my veins?
The cage is golden, but the breath feels tight,
I’m fighting a battle within myself.
---
[Chorus]
थोड़ा सा जंगली हो जाने दे!
बे-लगाम सा बह जाने दे!
नशा ये जुनून का, सर पे चढ़ने दे!
सिस्टम की ज़ंजीरें, तोड़ के गिरने दे!
लेट इट गो वाइल्ड, लेट इट गो वाइल्ड!
इनसाइड दिस कंक्रीट, आइ'म द फ़ॉरेस्ट्स चाइल्ड!
थोड़ा सा जंगली हो जाने दे!
अपनी ही शर्तों पे, हमें जीने दे!
Translation:
Let me go a little wild!
Let me flow free and unrestrained!
Let this intoxication of passion rise to my head!
Let the chains of the system break and fall!
Let it go wild, let it go wild!
Inside this concrete, I’m the forest’s child!
Let me go a little wild!
Let me live life on my own terms!
---
[Verse 2]
रूल्स की फ़ाइल है, दिमाग़ में स्टोर,
पर दिल मेरा माँगे, कुछ और, कुछ और।
रेकलेस नहीं हूँ, बस रियल हूँ मैं,
फेक मुस्कुराहट का, सोल्यूशन हूँ मैं।
शहर की रोशनी, आँखों को चुभे,
मुझे घने जंगल की, खामोशी चुने।
नो एंट्री बोर्ड को, क्रॉस करना है,
अपने ही रंग में, खुद को रंगना है।
Translation:
The rules are stored like files in my mind,
But my heart wants something more, something more.
I’m not reckless—I’m just real,
I’m the solution to fake smiles.
The city lights sting my eyes,
I choose the silence of a dense forest.
I want to cross the “No Entry” signs,
To color myself in my own shades.
---
[Bridge]
वाइल्ड इज़ द कोड, वाइल्ड इज़ द की,
लॉक को तोड़ो, एंड सेट द बीस्ट फ्री।
(जंगली! जंगली!)
सिस्टम डाउन! लिमिट आउट!
दिस इज़ व्हॉट द वाइल्ड इज़ ऑल अबाउट!
Translation:
Wild is the code, wild is the key,
Break the lock and set the beast free!
(Wild! Wild!)
System down! Limits out!
This is what the wild is all about!
---
[Chorus]
थोड़ा सा जंगली हो जाने दे!
बे-लगाम सा बह जाने दे!
नशा ये जुनून का, सर पे चढ़ने दे!
सिस्टम की ज़ंजीरें, तोड़ के गिरने दे!
लेट इट गो वाइल्ड, लेट इट गो वाइल्ड!
इनसाइड दिस कंक्रीट, आइ'म द फ़ॉरेस्ट्स चाइल्ड!
थोड़ा सा जंगली हो जाने दे!
अपनी ही शर्तों पे, हमें जीने दे!
Translation:
Let me go a little wild!
Let me flow free and unrestrained!
Let this intoxication of passion rise to my head!
Let the chains of the system break and fall!
Let it go wild, let it go wild!
Inside this concrete, I’m the forest’s child!
Let me go a little wild!
Let me live life on my own terms!
---
[Outro.]
जंगली हो जाने दे...
थोड़ा सा...
थोड़ा सा...
वाइल्ड...
Translation:
Let me become wild…
A little…
Just a little…
Wild…
