MusicMint AI Music Generator Logo
MusicMint

A Poem Just for You

Korean + English bilingual song, J-Ballad × Blues × Emotional, cinematic and dramatic. female vocal with clear mid-range tone, weak vibrato, soft and emotional delivery. Sing both Korean and English lines clearly, switching languages smoothly and naturally. Verses in Korean, choruses in English, bridge mixed in both languages. Tone: heartfelt, warm, and tender, like lovers sharing quiet memories at night. Tempo: slow to mid (around 85–90 BPM). Duration: about 7:00. Instruments: grand piano, violin, flute, acoustic guitar, and xylophone (wooden tone). Soft piano and flute intro (8 seconds) before vocals begin. Piano provides emotional foundation, violin adds depth, flute adds breath, acoustic guitar warmth, and xylophone light sparkle. Structure: - verse (Korean): calm and delicate, emotional storytelling. - chorus (English): first modulation, emotional expansion with violin. - verse 2 (Korean): deeper expression, acoustic guitar arpeggio. - mid section

makoto·6:38

Lyrics

(Verse 1)

이리 와, 여기 앉아 줘

커튼 너머 밤이 천천히 풀리고 있어

따뜻한 숨결 같은 고요가 방 한구석에 머물고

제발, 지금만은 나를 보지 마

대신 내 손을 꼭 잡아 줘

(Verse 2)

너를 위해 쓴 시가 있어

귀가 아니라 마음으로 들었으면 해

알겠지? 이 손끝을 타고 전해지는 마음

단어 하나하나가 네 이름으로 가득 차 있어

(Pre-Chorus)

손등 위로 내 숨이 떨어지고

맥박이 너에게 닿을 때마다

조용한 용기가 조금씩 피어올라

(Chorus)

들려? 내 마음이 떨리고 있어

종이의 거친 숨결처럼

너의 온기가 스며올 때마다

글자가 노래가 되어 흐르고 있어

(Chorus)

This song is only for you,

from my trembling heart tonight.

I whisper to your soul, not to your ears,

don’t look at me—just hold me tight.

너의 마음에만 닿을 목소리로

It’s a poem just for you, my light.

(Verse 3)

둘만의 공간 속 공기가

서서히 돌고 있어

어떻게 말해야 할까

이 세상에 너 하나뿐이란 그 확신을

(Bridge)

“나 좀 봐 줘” 그런 말 하지 마

지금 너를 보면 마음이 닿지 않을 것 같아

내 손을 잡고, 손등을 바라봐 줘

그 안에 담긴 작은 결심을 느껴 줘

(Chorus)

This song is only for you,

stay close and close your eyes.

I’m pouring all my days into your hands,

like silent lullabies.

너의 고요마저 따뜻해서

It’s a poem just for you—no lies.

(Verse 4)

페이지를 넘길 때마다 불빛이 부드러워지고

내 목소리는 작아도 마음은 깊어져

“괜찮아”란 말이 안 나오는 밤엔

“곁에 있어”라고 수없이 써 내려가

네가 웃을 때마다 세상이 흐려져도 아름다워

(Bridge 2)

떨리는 목을 스치는 바람

너의 손바닥은 나를 허락하는 온기

풀려가는 마음, 풀리지 않는 소원

말하지 못한 마음이 내일을 다정히 다그쳐 줘

(Chorus)

This song is only for you,

let tears translate the lines.

If my words should fall apart,

your heartbeat still aligns.

너의 떨림과 나의 떨림이

하나의 고요로 겹쳐져 가

(Verse 5)

떨어진 눈물이 종이 위에 작은 바다를 만들고

번진 글자가 오히려 진심이 돼

“사랑해”라 쓰지 않아도

우리만 아는 온기로 전해질 테니까

(Chorus)

This song is only for you,

and everything I couldn’t say.

I’ll press it on the back of your hand,

so it never fades away.

너의 내일이 너답기를

너의 외로움이 너를 아프게 하지 않기를

(Ending)

낭독이 끝나고

페이지는 조용히 닫혀

네가 묻는다 “다시 읽어 줄래?”

나는 고개 숙여 미소 짓고 말해

“언젠가… 그때 다시”

(Final Chorus )

This song is only for you,

not perfect—only true.

If silence learns the melody,

it’s because I found you.

너의 손등에 입을 맞추고

밤의 여백을 우리 둘이 나누며

“이리 와”로 시작된 이 밤이

“여기 있어”로 아침을 맞이하길

This song is only for you…

and if you ever need it again,

knock on my quiet heart—

I’ll open to your name.

너에게만 부르는 시

너에게만 남겨진 노래

그리고 언젠가

다시, 우리 그때처럼.

Like this song? Create something similar

Related AI Music Generators