MusicMint AI Music Generator Logo
MusicMint

Juste du vide (그냥 공허할 뿐이야)

Intimate nocturnal pop inspired by Oscar Anton & Clémentine, minimal urban melancholy with a late-summer night atmosphere. Instrumentation centered on a soft lo-fi piano with felt texture and gentle imperfections, supported by warm analog synth pads that breathe slowly, muted electric guitar with light chorus and tremolo, and a restrained downtempo beat using soft kick, brushed snare, rim clicks, and airy hi-hats. Bass is round, warm, and subtle, glued to the kick, never dominant. Tempo around 80–84 BPM, steady, relaxed, unhurried. Vocals are the focal point. French male voice delivered close-mic, intimate, dry and present, blending talk-singing and nonchalant spoken-rap, low energy, slightly weary tone, natural breaths and micro-pauses preserved, almost conversational. Korean female voice contrasts delicately: whisper-rap in verses with precise rhythm and controlled softness, then fragile melodic singing in choruses, airy head voice, light reverb, gentle stereo width.

uzu·3:32

Lyrics

Ouais…

Juste du vide.

Tout est fake.

Le réveil sonne pour une vie qui sonne faux

J’suis un robot docile qui prend le métro

Le boulot n’a plus d’âme, on brasse du vent

Des réunions stériles pour tuer le temps

La France est une vieille dame qui tourne en rond

Bloquée dans sa crise, on a touché le fond

Les potes ne sont plus là que pour l’intérêt

Une tape dans le dos et puis ils disparaissent

Relations kleenex, on consomme, on jette

L’amour est mort, on l’a tué sur internet

On vit dans la vitrine, tout est lisse

Mais à l’intérieur tout se dévisse

Sourires de façade pour cacher la peine

Dans ce monde en plastique, plus rien ne nous retient

C’est juste du vide.

거울 속의 나는 내가 아니야

남들의 시선에 숨이 막혀와

유행을 쫓다 보면 나를 잃어가

똑같은 얼굴들, 다 미쳐가

명품으로 감춘 초라한 진심

1등이 아니면 의미 없는 게임

서울의 밤은 너무나 차가워

화려한 조명 뒤엔 혼자 남겨져

보여주기 위한 삶일 뿐이야

진짜 내 모습은 어디 갔을까

아무도 모르게 우는 밤

이 지친 세상에 끝은 어딜까

다 거짓말이야

On a couru si vite pour aller nulle part

이 지독한 경쟁 속에서

J’ai brisé les miroirs, j’ai brisé le regard

나를 찾을 수가 없어

Est-ce que tu m’entends ? Est-ce qu’on est vivants ?

모두가 미친 것 같아

Je veux juste appuyer sur pause un instant

제발 여기서 꺼내줘

C’est juste du vide.

다 거짓말이야.

응…

그냥 공허함뿐이야.

전부 가짜야.

알람은 울리지만 인생은 어긋나 있고

난 말 잘 듣는 로봇처럼 지하철을 타

일은 더 이상 의미가 없고

의미 없는 회의로 시간을 죽여

프랑스는 제자리만 도는 늙은 나라 같아

위기 속에 갇혀 바닥까지 내려왔지

사람들은 이익이 있을 때만 곁에 있고

등 두드려 주곤 금세 사라져

일회용 같은 관계, 쓰고 버려

사랑은 이미 죽었어, 인터넷에서 우리가 죽였지

유리 진열장 속에서 살고 있어

겉은 매끈하지만

속은 전부 망가져 가

아픔을 숨기려는 가짜 미소들

플라스틱 같은 이 세상에서

붙잡을 건 아무것도 없어

그냥 공허할 뿐이야

거울 속의 나는 내가 아니야

남들의 시선에 숨이 막혀와

유행을 쫓다 보면 나를 잃어가

똑같은 얼굴들, 다 미쳐가

명품으로 감춘 초라한 진심

1등이 아니면 의미 없는 게임

서울의 밤은 너무나 차가워

화려한 조명 뒤엔 혼자 남겨져

보여주기 위한 삶일 뿐이야

진짜 내 모습은 어디 갔을까

아무도 모르게 우는 밤

이 지친 세상에 끝은 어딜까

전부 거짓말이야

우린 아무 데도 아닌 곳을 향해 너무 빨리 달려왔어

이 지독한 경쟁 속에서

거울도 시선도 다 깨버렸는데

나는 나를 찾을 수가 없어

내 목소리 들려? 우리 살아 있긴 한 걸까

모두가 미쳐버린 것 같아

잠깐만이라도 멈추고 싶어

제발 여기서 꺼내줘

그냥 공허할 뿐이야.

전부 거짓말이야.

Ouais…

Juste du vide.

Tout est fake.

Le réveil sonne pour une vie qui sonne faux

Je suis un robot docile dans le métro

Le travail n’a plus d’âme, on brasse du vent

Des réunions stériles pour tuer le temps

La France tourne en rond comme une vieille dame

Coincée dans sa crise, on a touché le fond

Les amis ne restent que par intérêt

Une tape dans le dos, puis ils disparaissent

Relations jetables, on consomme, on jette

L’amour est mort, on l’a tué sur internet

On vit derrière une vitrine bien lisse

Mais à l’intérieur tout se fissure

Des sourires de façade pour cacher la peine

Dans ce monde en plastique, plus rien ne nous retient

C’est juste du vide.

Dans le miroir, ce n’est plus vraiment moi

Le regard des autres m’étouffe

À force de suivre les modes, je me perds

Des visages identiques, tout le monde déraille

Des marques pour cacher une vérité minable

Si t’es pas premier, t’as aucune valeur

Les nuits de Séoul sont glaciales

Derrière les lumières, je reste seule

C’est juste une vie à montrer

Où est passée la vraie moi

Des nuits où je pleure sans bruit

Ce monde épuisé mène où, au juste

Tout est un mensonge

On a couru trop vite pour aller nulle part

Dans cette compétition absurde

J’ai brisé les miroirs, j’ai brisé les regards

Mais je ne me retrouve plus

Tu m’entends ? Est-ce qu’on est vivants

J’ai l’impression que tout le monde devient fou

Je veux juste appuyer sur pause un instant

S’il te plaît, fais-moi sortir d’ici

C’est juste du vide.

Tout est un mensonge.

Yeah…

Just emptiness.

Everything feels fake.

The alarm rings for a life that feels wrong

I’m a well-trained robot riding the subway

Work has no soul left, just empty motion

Pointless meetings killing time

France feels like an old woman going in circles

Stuck in crisis, we hit the bottom

Friends only stay when there’s something to gain

A pat on the back, then they vanish

Disposable relationships, use and throw away

Love is dead, we killed it online

We live inside a display window

Everything looks smooth

But inside, it’s falling apart

Fake smiles hiding the pain

In this plastic world

Nothing holds us anymore

It’s just emptiness

The person in the mirror isn’t really me

Other people’s eyes suffocate me

Chasing trends, I lose myself

Same faces everywhere, everyone’s losing it

Luxury brands hiding fragile truths

If you’re not number one, you mean nothing

Seoul nights feel ice cold

Behind the bright lights, I’m left alone

It’s just a life meant to be shown

Where did my real self go

Nights where I cry without a sound

Where does this exhausted world even lead

It’s all a lie

We ran so fast just to go nowhere

Trapped in this brutal competition

I broke the mirrors, I broke the gaze

But I can’t find myself anymore

Can you hear me? Are we even alive

It feels like everyone’s gone crazy

I just want to press pause for a moment

Please, get me out of here

It’s just emptiness.

It’s all a lie.

Like this song? Create something similar