
바람에 보낸 편지
POP, K-POP, Acoustic folk-rock ballad with steel-string acoustic guitar as the lead instrument, supported by warm bass, ambient electric guitar fills, and light brushed drums. Vocal is female, soft and mid-range, with a clear but gentle tone. Singing should feel like a quiet conversation, not performed but remembered—emotional yet restrained. Verses are intimate and low, while choruses rise slightly in melody and openness without belting. No falsetto. Mix should be natural and dry, with light room reverb. The guitar should feel close and real, like recorded in a quiet room. The song captures the feeling of a woman sitting alone in front of a post office on an autumn afternoon, thinking of someone she once loved. The voice carries a nostalgic longing, not crying but full of unsent words and fading warmth. The overall mood is quiet, melancholic, and reflective, like a letter never sent drifting in the wind, Use slow tempo (around 60 BPM) with a gentle, unhurried rhythm

바람에 보낸 편지
POP, K-POP, Acoustic folk-rock ballad with steel-string acoustic guitar as the lead instrument, supported by warm bass, ambient electric guitar fills, and light brushed drums. Vocal is female, soft and mid-range, with a clear but gentle tone. Singing should feel like a quiet conversation, not performed but remembered—emotional yet restrained. Verses are intimate and low, while choruses rise slightly in melody and openness without belting. No falsetto. Mix should be natural and dry, with light room reverb. The guitar should feel close and real, like recorded in a quiet room. The song captures the feeling of a woman sitting alone in front of a post office on an autumn afternoon, thinking of someone she once loved. The voice carries a nostalgic longing, not crying but full of unsent words and fading warmth. The overall mood is quiet, melancholic, and reflective, like a letter never sent drifting in the wind, Use slow tempo (around 60 BPM) with a gentle, unhurried rhythm
Lyrics
귓가에 스친 바람 날 또 멈춰 세우네
참아온 내 마음 그대가 떠올라서
기댈 곳 없는 오후 우체국 계단에 앉아
이름을 되내이다가 날은 또 기울어지고
길어진 그림자에 혹시 그대가 아닐까
그림자를 따라서 자꾸 뒤를 돌아봐
그대는 들리나요 바람에 실어 보낸
떨리는 내 목소리
바람 이였을까 아니, 그 보단 따뜻했지
바람보단 공기 였을까
길어진 그림자에 혹시 그대가 아닐까
그림자를 따라서 자꾸 뒤를 돌아봐
그대는 들리나요 바람에 실어 보낸
떨리는 내 목소리
불러 본 그대 이름 바람 끝에 실을까
들리 나요 내 목소리
[English Lyrics]
A breeze brushed past my ear
And once again, I stopped in place
The heart I’ve kept quiet
Rises at the thought of you
No place to lean on
I sit on the post office steps
Whispering your name again
As the day fades, low and slow
When shadows stretch out
Could it be you standing there?
I follow them, turning back
Again and again
Can you hear it—
My trembling voice
Carried on the wind?
Was it just the wind?
No… it was warmer than that
Maybe not wind—
Maybe just the air around me
When shadows stretch out
Could it be you standing there?
I follow them, turning back
Again and again
Can you hear it—
My trembling voice
Carried on the wind?
The name I keep calling—
Should I send it to the edge of the breeze?
Can you hear
My voice?
