
Эларио (pt. 1 "Дорога")
Folk, Ballad, Epic Poem, Dark Ambient, male baritone vocals, acoustic guitar, fiddle, slow tempo, melancholic, dramatic, atmospheric, medieval influence, nature sounds (wind, distant birds)

Эларио (pt. 1 "Дорога")
Folk, Ballad, Epic Poem, Dark Ambient, male baritone vocals, acoustic guitar, fiddle, slow tempo, melancholic, dramatic, atmospheric, medieval influence, nature sounds (wind, distant birds)
Lyrics
Виноват))) Выкладываю не в той последовательности.
Что поделать, как пишу, так и выкладываю.
Данная часть должна предшествовать Ведьме.
***
My fault))) I'm posting in the wrong order.
What can I do, I post as I write.
This part should come before the Witch.
***
Elario (pt. 1 "Road")
Verse 1:
The sun was rising over the sea,
Its rays awoke the old man from his sleep.
He shivered slightly, dreaming of warmth,
The ground was cold to sleep upon.
Verse 2
Old Elario – that was his name,
In these lands, he roamed and strayed.
Though sometimes, the second part they’d omit,
In those villages where he often stayed.
Verse 3
The old man reached for his knapsack,
Pulled out a crust of bread from inside.
His bones ached badly after sleep’s embrace,
It seemed he was growing old for the stride.
Chorus
He took his staff and slowly rose,
And gradually reached the old way.
Cutting through the coastal plain,
It once led from north to south, they say.
Verse 4
Now it is quite overgrown with grass and not well-groomed,
That it was clear - it had long been abandoned.
It has been more than a century since the split,
That brought the empire to collapse.
Verse 5
The local princes' clan of course remained,
They held out in these parts for some time.
But finding themselves between several warring parties,
They were soon doomed to oblivion.
Chorus
He leaned his hand on his staff,
And slowly walked along the highway.
Cutting through the coastal plain,
That one once led from north to south.
Verse 6
The ruins of a fortress stood in sight, on the shore by the crags so steep,
It was here that the local lord once did keep…
And ahead, just to the right, lay a range of hills so wide,
Not so long ago, the land was tilled with pride…
Verse 7
Traces of a large settlement on the largest of the hills,
Only dark bald patches remained of houses...
The old man soon drew level with this ridge,
The sun was rising higher, a fine day was in sight.
Chorus
Elario leaned on his staff,
And slowly walked along the highway.
Cutting through the coastal plain,
That one once led from north to south.
Verse 8
Decided to stop - to catch his breath.
Slowly glanced around the surroundings.
In the north, he noticed a group of horsemen in the distance,
He left the road, praying to the gods to avert trouble.
***
Verse 1:
Солнце над морем восходи́ло,
Ста́рца своими лучами разбуди́ло.
Он чуть поёжился мечтая о тепле,
Спать было прохладно на земле.
Verse 2
Старик Эларио - его так называли!
На этих землях, по которым он бродил.
Впрочем вторую часть - порою опускали,
В селеньях тех, где часто он гости́л.
Verse 3
Старик к своей котомке потянулся,
Краюху хлеба из неё достал.
Уж больно сильно после сна ломило кости,
Похоже, что для странствий, становится он стар.
Chorus
Свой посох взял и медленно поднялся,
Да потихонечку до тракта добрёл.
Прибрежную равнину рассекая,
Тот с севера на юг когда-то вёл.
Verse 4
Ныне травой изрядно так зарос и не ухожен,
Что было ясно - он давно заброшен.
Уж больше века случился как раскол,
Империю до краха что довёл.
Verse 5
Князей род местных конечно же остался,
В этих краях время какое-то держался.
Но очутившись промеж нескольких враждующих сторон,
Был на забвенье вскоре обречён.
Chorus
На посох свой рукою опирался,
И потихонечку вдоль тракта брёл.
Прибрежную равнину рассекая,
Тот с севера на юг когда-то вёл.
Verse 6
Руины крепости видне́лись, на берегу, у скал,
Именно здесь когда-то лорд местный проживал...
А впереди, чуть справа, была холмов гряда́,
Не так уж и давно паха́лась тут земля...
Verse 7
Следы посёлка крупного на большем из холмо́в,
Лишь тёмные пропле́шины остались от домо́в...
С грядо́ю этой старик вскоре поравня́лся,
Солнце вздымалось выше, денёк пого́жий намеча́лся.
Chorus
Эла́рио на посох опира́лся,
И потихонечку вдоль тракта брёл.
Прибрежную равнину рассека́я,
Тот с севера на юг когда-то вёл.
Verse 8
Решил остановиться - дух перевести́.
Окрестности неспе́шно взглядом обвести́.
На севере заметил группу всадников вдали́,
С тракта сошёл, богов моля, беду чтоб отвели́.
