
恋するタナゴ
cute japanese children's song, gentle nursery rhyme, warm and whimsical, ukulele and soft piano, glockenspiel accents, playful bass, cozy aquarium atmosphere, bright innocent melody, storytelling style, dreamy and heartwarming, moderate tempo, sweet female vocal with light children's chorus
おもちもか·2:00

2:00
恋するタナゴ
cute japanese children's song, gentle nursery rhyme, warm and whimsical, ukulele and soft piano, glockenspiel accents, playful bass, cozy aquarium atmosphere, bright innocent melody, storytelling style, dreamy and heartwarming, moderate tempo, sweet female vocal with light children's chorus
Creator: おもちもかRelease Date: March 14, 2026
Lyrics
すいそう ブクブク
みずくさ ユラユラ
ぼくはタナゴ
ちっちゃな川魚
ごはんパクパク
おなかいっぱい スヤスヤ
夢の途中で ドジョウが言うのさ
「今日新入り くるらしい」
つぎはエビ? またタナゴ?
すいそうはザワザワ
知ったかぶりのコリドラス
ヒゲをゆらして言うんだよ
「めずらしいさかなかもね」
そのとき 光が差し込んだ
レモン色のドレス
キラキラのうろこ
大きなヒレをひるがえし
ゆっくり泳ぐ
レモンコメット
遠い国から来たみたい
お姫様みたいだ
ドジョウが砂にもぐる
エビが拍手している
ぼくは その場で動けない
ぼくはタナゴ
ちっちゃな川魚
君はまぶしい
レモンいろの彗星(コメット)
キラキラの君に恋をした
ちっちゃな僕の
大きな恋
みずくさ越しに
君を見ている
明日はちょっと
話せるかな‥
えっと…
ぼく タナゴです
The aquarium bubbles away
The water plants sway gently
I’m a tanago
A tiny little river fish
Munching away at my food
Belly full, fast asleep
In the middle of my dream, the loach says
‘Apparently, a newcomer’s arriving today’
Will it be a prawn? Or another tanago?
The aquarium is all a buzz
The know-it-all Corydoras
Wags its whiskers and says
‘It might be a rare fish’
Just then, a ray of light shone in
A lemon-coloured dress
Sparkling scales
Flaring its large fins
Swimming slowly
The Lemon Comet
It looks like it’s come from a faraway land
Just like a princess
The loach burrows into the sand
The shrimp is clapping
I can’t move from where I stand
I am a tanago
A tiny little river fish
You are dazzling
A lemon-coloured comet
I’ve fallen in love with you, sparkling as you are
My tiny self’s
Big love
Through the water plants
I’m watching you
Tomorrow, perhaps
I’ll be able to speak to you…
Erm…
I’m a tanago
DeepLで翻訳しました (https://dee.pl/apps)
みずくさ ユラユラ
ぼくはタナゴ
ちっちゃな川魚
ごはんパクパク
おなかいっぱい スヤスヤ
夢の途中で ドジョウが言うのさ
「今日新入り くるらしい」
つぎはエビ? またタナゴ?
すいそうはザワザワ
知ったかぶりのコリドラス
ヒゲをゆらして言うんだよ
「めずらしいさかなかもね」
そのとき 光が差し込んだ
レモン色のドレス
キラキラのうろこ
大きなヒレをひるがえし
ゆっくり泳ぐ
レモンコメット
遠い国から来たみたい
お姫様みたいだ
ドジョウが砂にもぐる
エビが拍手している
ぼくは その場で動けない
ぼくはタナゴ
ちっちゃな川魚
君はまぶしい
レモンいろの彗星(コメット)
キラキラの君に恋をした
ちっちゃな僕の
大きな恋
みずくさ越しに
君を見ている
明日はちょっと
話せるかな‥
えっと…
ぼく タナゴです
The aquarium bubbles away
The water plants sway gently
I’m a tanago
A tiny little river fish
Munching away at my food
Belly full, fast asleep
In the middle of my dream, the loach says
‘Apparently, a newcomer’s arriving today’
Will it be a prawn? Or another tanago?
The aquarium is all a buzz
The know-it-all Corydoras
Wags its whiskers and says
‘It might be a rare fish’
Just then, a ray of light shone in
A lemon-coloured dress
Sparkling scales
Flaring its large fins
Swimming slowly
The Lemon Comet
It looks like it’s come from a faraway land
Just like a princess
The loach burrows into the sand
The shrimp is clapping
I can’t move from where I stand
I am a tanago
A tiny little river fish
You are dazzling
A lemon-coloured comet
I’ve fallen in love with you, sparkling as you are
My tiny self’s
Big love
Through the water plants
I’m watching you
Tomorrow, perhaps
I’ll be able to speak to you…
Erm…
I’m a tanago
DeepLで翻訳しました (https://dee.pl/apps)
