
💚🌹💜🪶🪽Como una gaviota 1 | Just Like a Seabird
Genre: Ethereal Latin Ballad / Dream Pop with Spanish textures BPM: ~66 (Lento, breathing pace) Moods: Tender, sensual, spiritual, melancholic, airy, dreamlike, poetic, timeless, beautiful Vocals: Female solo, very sensual, very soft, very tender, breathy, fragile, sometimes whispering (“al oído”), close-mic warmth Language: Spanish with a slightly French accent or Madrid accent Lead Instrument: Pan flute (airy, mystical) + Spanish classical guitar (arpeggiated background). Solos: Pan flute, appearing 3 times (after verse 2, after verse 4, near ending).

💚🌹💜🪶🪽Como una gaviota 1 | Just Like a Seabird
Genre: Ethereal Latin Ballad / Dream Pop with Spanish textures BPM: ~66 (Lento, breathing pace) Moods: Tender, sensual, spiritual, melancholic, airy, dreamlike, poetic, timeless, beautiful Vocals: Female solo, very sensual, very soft, very tender, breathy, fragile, sometimes whispering (“al oído”), close-mic warmth Language: Spanish with a slightly French accent or Madrid accent Lead Instrument: Pan flute (airy, mystical) + Spanish classical guitar (arpeggiated background). Solos: Pan flute, appearing 3 times (after verse 2, after verse 4, near ending).
Lyrics
✨Lyrics: BlueWhale ✨
✨Music Arrangements: BlueWhale ✨
( All Lyrics and Music Copyright © 2025 BlueWhale)
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
🌹English, French & Chinese Lyrics Below
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
🌙 Intro – guitarra española, arpegios suaves, eco de lluvia
🌬️ Pan flute solo #1 – breve, etéreo, flotando
Entonces dejaré todo a un lado,
y seguiré escribiendo treinta minutos más,
hasta que aterrices suavemente
en mi palma.
🎶 guitarra susurra acordes, voz casi en susurro
Como un carbonero,
como un hada con alas,
en mi palma,
aquella primavera.
Te extraño
como si fueras
la noche…
o el faro
al que anhelo regresar.
🌬️ Pan flute solo #2 – más largo, flotando sobre cuerdas suaves
Te extraño
como si fueras la isla
donde nunca puse pie,
pero que visité
una y otra vez
en mis sueños.
Sí… nunca le conté a nadie:
vuelo en mis sueños
cada noche.
Viajo a la velocidad de la luz,
recorriendo ciudades
en menos de un segundo.
🌙 guitarra tenue, apenas audible, como un murmullo
Sin equipaje,
sin maleta de mano,
sin aeropuerto,
sin aviones—
sin estaciones,
sin trenes,
sin puerto,
sin crucero,
ni barco.
Viajo ligera—
solo mi alma,
cantando tu nombre.
🌬️ voz se eleva etérea, cuerdas suaves sostienen
Viajo con el espíritu.
Me elevo suavemente al dormir.
Paso por tu hermosa isla
para dejarte cartas de amor
por todas partes.
Entro descalza en tu habitación.
Soy un ángel blanco
que quita la tristeza
de tus venas,
recoge las lágrimas
de tu añoranza,
y le da color
al cielo de tus sueños,
y un final feliz
a la historia que escribes
con un corazón sensible.
🎶 guitarra sola, un breve respiro
Aquí está lloviendo.
Te imagino
mirando las nubes
desde tu ventana—
una nube en forma de corazón
te sonríe.
Piensas en mí
y susurras:
“Hola, mi amor…”
Me extrañas—en silencio.
Tomas una foto.
Tus lágrimas caen,
mezclando alegría
y tristeza,
hasta que ya no sabes
cuál es cuál.
🌬️ Pan flute solo #3 – más intenso, como viento marino, sostenido en eco
A 36.000 pies de altura,
estás más cerca que nunca
del cielo.
Yo miro hacia arriba,
imaginando tu cielo
sobre el profundo océano azul—
sereno, pacífico—
una sonrisa callada
de mentes telepáticas…
Tú y yo.
Tú y yo.
🎶 guitarra y pan flute juntos, delicados
Faltan tres minutos—
estás por aterrizar.
Y mi poema
se acerca
a su final.
En la lluvia.
Dos minutos—
te veo descender
a través del tiempo sin fin.
Un minuto—
te veo aterrizar suave,
como una gaviota,
gentilmente…
gentilmente…
te conviertes
en viento.
🌙 Outro – guitarra española sola, arpegio lento, eco de lluvia
End
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
🕊 “Just Like a Seabird”
So I will put everything else aside,
and keep writing for thirty more minutes—
until you have landed softly
on my palm.
Just like a chickadee,
a fairy with wings,
on my palm,
that spring.
I miss you
as if you were
the night…
or the lighthouse
I long to return to.
I miss you
as if you were the island
I never set foot upon—
but visited
again and again
in my dreams.
Yes… I never told anyone:
I fly in my dreams
every night.
I travel at light speed,
visiting cities
in less than a second.
No luggage,
no carry-on,
no airport,
no airplanes—
no train stations,
no trains,
no harbor,
no cruise,
no ship.
I travel light—
just my soul,
singing your name.
I travel with my spirit.
I rise gently as I sleep.
I stop by
your beautiful island
to leave love notes
for you—everywhere.
I walk barefoot into your room.
I am a white angel,
taking the sorrow
from beneath your veins,
collecting the tears
from your longing,
adding colors
to the sky of your dreams,
and a happy ending
to the story you write
with a sensitive heart.
It’s raining here.
I imagine you
looking at the clouds
from your window—
a heart-shaped cloud
smiling at you.
You think of me,
and say softly,
“Hola, mi amor…”
I miss you—quietly.
You take a picture.
Tears fall,
mingling joy
and sorrow,
until you can no longer
tell them apart.
At 36,000 feet above the earth,
you are closer than ever
to heaven.
I look up,
imagining your sky
above the deep blue ocean—
serene, peaceful—
a quiet smile
of telepathic minds…
You and I.
You and I.
Three more minutes—
you are landing.
And my poem
is approaching
its ending.
In the rain.
Two minutes—
I see you descending
through endless time.
One minute—
I see you landing softly,
just like a seabird,
gently…
gently…
becoming
the wind.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
🇫🇷 française – Comme un oiseau de mer
Je mettrai tout le reste de côté,
et j’écrirai encore trente minutes—
jusqu’à ce que tu aies atterri doucement
dans ma paume.
Comme une mésange,
une fée aux ailes légères,
dans ma paume,
ce printemps-là.
Tu me manques
comme si tu étais
la nuit…
ou le phare
où je désire revenir.
Tu me manques
comme si tu étais l’île
où je n’ai jamais posé le pied—
mais que j’ai visitée
encore et encore
dans mes rêves.
Oui… je ne l’ai jamais dit à personne :
je vole dans mes rêves
chaque nuit.
Je voyage à la vitesse de la lumière,
visitant des villes
en moins d’une seconde.
Pas de bagage,
pas de sac à main,
pas d’aéroport,
pas d’avions—
pas de gares,
pas de trains,
pas de port,
pas de croisière,
pas de navire.
Je voyage léger—
seulement mon âme,
chantant ton nom.
Je voyage avec mon esprit.
Je m’élève doucement en dormant.
Je passe
par ton île magnifique
pour laisser des mots d’amour
partout pour toi.
Je marche pieds nus dans ta chambre.
Je suis un ange blanc,
qui prend la douleur
sous tes veines,
qui recueille les larmes
de ton désir,
qui ajoute des couleurs
au ciel de tes rêves,
et une fin heureuse
à l’histoire que tu écris
avec un cœur sensible.
Il pleut ici.
Je t’imagine
regardant les nuages
par ta fenêtre—
un nuage en forme de cœur
te souriant.
Tu penses à moi,
et dis doucement :
« Bonjour, mon amour… »
Tu me manques—en silence.
Tu prends une photo.
Les larmes tombent,
mêlant la joie
et la douleur,
jusqu’à ce que tu ne puisses plus
les distinguer.
À 36 000 pieds au-dessus de la terre,
tu es plus près que jamais
du ciel.
Je lève les yeux,
imaginant ton ciel
au-dessus de l’océan bleu profond—
serein, paisible—
un sourire discret
d’esprits télépathiques…
Toi et moi.
Toi et moi.
Trois minutes encore—
tu atterris.
Et mon poème
s’approche
de sa fin.
Sous la pluie.
Deux minutes—
je te vois descendre
à travers le temps infini.
Une minute—
je te vois atterrir doucement,
comme un oiseau de mer,
doucement…
doucement…
devenant
le vent.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
🕊🌧 就像一隻海鳥
所以我把一切都放下,
繼續寫三十分鐘,
直到你輕輕降落——
在我的掌心。
就像一隻山雀,
有翅膀的小仙子,
降落在我掌心,
那個春天。
我想你,
彷彿你是
夜晚……
或那座我渴望回去的燈塔。
我想你,
彷彿你是一座
我從未踏足的島嶼,
卻在夢裡
一遍又一遍
悄悄拜訪。
是的,我從未告訴任何人:
我每晚都在夢裡飛行。
以光速旅行,
在一秒之內
穿越不同城市。
沒有行李,
沒有隨身包。
沒有機場、飛機、
沒有火車站或列車。
沒有港口、郵輪、
也沒有船。
我輕裝而行——
只有靈魂,
唱著你的名字。
我以靈魂旅遊。
我在睡夢中輕輕升起。
我停留在
你美麗的島嶼上,
處處留下
寫給你的情書。
我赤腳走進你的臥室,
我是白色的天使,
帶走你血脈中的悲傷,
收集你思念的眼淚,
為你夢裡的天空
添上色彩,
為你敏感心靈書寫的故事,
加上一個溫柔的結局。
這裡下著雨。
我想像你
正在窗邊望著雲——
天空裡有一朵心形的雲
朝你微笑。
你想起我,
輕聲說:
Hola, mi amor…
你默默地想念著我。
你拍了一張照片。
眼淚落下,
在喜悅與哀愁之間交融,
直到你再也
分不清楚。
在三萬六千英尺高的空中,
你比從前更靠近天堂。
我仰望天空,
想像你的天際
在深藍的大海之上——
寧靜、平和——
那是
兩顆心靈
默契微笑的樣子……
你與我。
你與我。
還有三分鐘你將降落,
而我的詩
也快抵達結尾。
在雨中。
還有兩分鐘——
我看見你在無盡時光中緩緩下降。
還有一分鐘——
我看見你輕柔降落,
就像一隻海鳥,
輕輕地……
輕輕地……
化為
風。
