
다시 너에게로 (back to you again)
1980s Korean Pop Ballad; emotional yet understated, warm analog tone; grand piano and Rhodes electric piano share melody; nylon acoustic guitar finger-picked for rhythm; clean electric guitar with soft chorus FX for sparkle; fretless bass with smooth 80s sustain; live drum kit with warm snare and light ride cymbal; small string ensemble added only in chorus for lift; analog synth pad (Juno-60 / DX7) low and dreamy in background; in flowing 6/8; male lead vocal soft, expressive, slightly airy vibrato; female harmony tender and nostalgic, blending naturally; reverb long and warm (hall on piano, plate on vocals); light tape saturation for gentle compression and emotional warmth; stereo mix balanced, cozy, organic

다시 너에게로 (back to you again)
1980s Korean Pop Ballad; emotional yet understated, warm analog tone; grand piano and Rhodes electric piano share melody; nylon acoustic guitar finger-picked for rhythm; clean electric guitar with soft chorus FX for sparkle; fretless bass with smooth 80s sustain; live drum kit with warm snare and light ride cymbal; small string ensemble added only in chorus for lift; analog synth pad (Juno-60 / DX7) low and dreamy in background; in flowing 6/8; male lead vocal soft, expressive, slightly airy vibrato; female harmony tender and nostalgic, blending naturally; reverb long and warm (hall on piano, plate on vocals); light tape saturation for gentle compression and emotional warmth; stereo mix balanced, cozy, organic
Lyrics
English translation after Korean
—-
우린 별의 금 간 기억에서 태어났지
눈을 뜨자마자 서로의 잿빛을 알아봤어
말보다 먼저 온 이해,
그건 처음이 아닌, 돌아옴이었어
세상은 껍질뿐이었고
그 안에서 빛은 길을 잃었어
나는 너의 부재로 이루어진 존재,
그 부재가 내 고향이었지
그대여, 이 불은 꺼지지 않아
시간이 가도 마음은 남아
사랑한다, 이 한마디로
수천 번의 생을 돌아
다시 너에게로 흘러간다
깊은 잠 사이로 빛 하나 스며들고
조용히 마음의 문이 열렸어
그건 기억이 아닌, 영혼의 울림,
잃었던 길이 다시 이어졌어
그대여, 이 불은 꺼지지 않아
시간이 가도 마음은 남아
사랑한다, 이 한마디로
수천 번의 생을 돌아
다시 너에게로 흘러간다
정체성은 덧입는 옷일 뿐
영혼은 그 옷을 수없이 갈아입어
나는 내가 지나온 생들로 무겁고,
그 무게가 나를 너로 만든다
그대여, 이 불은 꺼지지 않아
시간이 가도 마음은 남아
사랑한다, 이 한마디로
수천 번의 생을 돌아
다시 너에게로 흘러간다
불은 여전히 숨 쉬고 있어
우리의 잔해 속에서
아직 꺼지지 않은 채,
다음 생의 새벽을 기다리며
—
We were born from a cracked memory of stars,
And the moment our eyes opened,
We recognized the ash in each other.
An understanding that arrived before words
It wasn’t a beginning, it was a return.
The world was nothing but a shell,
And inside it, the light had lost its way.
I was a being shaped by your absence,
And that absence was my home.
My love, this fire never fades,
Even as time goes on, the heart remains.
With just one simple truth, “I love you,”
I cross a thousand lifetimes
And flow back to you again.
Through the quiet gap of deep sleep,
A single light seeped in,
And slowly, the door of my heart opened.
It wasn’t a memory, it was the echo of the soul,
A lost path finding itself again.
My love, this fire never fades,
Even as time goes on, the heart remains.
With just one simple truth, “I love you,”
I cross a thousand lifetimes
And flow back to you again.
Identity is only a garment,
And the soul changes it endlessly.
I am heavy with all the lives I’ve lived,
And that weight has shaped me into you.
My love, this fire never fades,
Even as time goes on, the heart remains.
With just one simple truth, “I love you,”
I cross a thousand lifetimes
And flow back to you again.
The fire still breathes,
Inside what remains of us
Not yet extinguished,
Waiting for the dawn of our next life.
