
急がなくていい (no need to hurry)
alt-pop, modern pop, electronic pop, japanese lyrics, female vocals, young female vocals, j-pop vocal style, bright female vocal tone, clear youthful vocals, melodic female lead vocal, upbeat pop, mid tempo, 120 bpm, fixed tempo, immediate entry, catchy chorus, chant hook, hurahura hook, repeated vocal motif, clean modern production, punchy drums, tight kick and snare, warm sub bass, sidechained bass, airy synth layers, subtle guitar textures, controlled reverb, open mix, close mic vocal, vocal forward mix, polished pop production, high clarity mix, late night city mood, convenience store glow, crosswalk waiting theme, soft breeze atmosphere, low-pressure confidence, high replay value

急がなくていい (no need to hurry)
alt-pop, modern pop, electronic pop, japanese lyrics, female vocals, young female vocals, j-pop vocal style, bright female vocal tone, clear youthful vocals, melodic female lead vocal, upbeat pop, mid tempo, 120 bpm, fixed tempo, immediate entry, catchy chorus, chant hook, hurahura hook, repeated vocal motif, clean modern production, punchy drums, tight kick and snare, warm sub bass, sidechained bass, airy synth layers, subtle guitar textures, controlled reverb, open mix, close mic vocal, vocal forward mix, polished pop production, high clarity mix, late night city mood, convenience store glow, crosswalk waiting theme, soft breeze atmosphere, low-pressure confidence, high replay value
Lyrics
風がすべる (the breeze slips through)
イヤホン越し (through my earphones)
好きなメロディ (my favorite melody)
レジ横の光 (the light by the register)
少しあたたかい (feels a little warm)
氷の音だけ (only the sound of ice)
先に笑ってる (seems to smile first)
通知がひとつ (one notification)
また光るけど (lights up again, but)
今日はスマホを (today my phone)
伏せたままでいい (can stay face down)
信号待ちの (at the crosswalk)
白い線 (the white line)
つま先だけで (with just my toes)
遊んでる (I play around)
急ぐ理由も (even the reason)
今日はないし (to hurry isn't there today)
この感じ (this feeling)
まだ好き (I still like it)
急がなくていい (no need to hurry)
今はそれでいい (right now that's enough)
赤のままでも (even while it's still red)
悪くない夜 (it's not a bad night)
青になるまで (until it turns green)
このままでいい (it's okay to stay like this)
駅前の窓に (in the windows by the station)
自分がうつる (I see myself reflected)
さっき買ったカップ (the cup I just bought)
少し軽くなる (gets a little lighter)
信号ひとつ (one traffic light)
青に変わって (turns green)
それだけなのに (and even just that)
ちょっといい夜 (makes it a slightly good night)
背中を抜ける (passing across my back)
やわらかい風 (a soft breeze)
少し軽くなる (feels a little lighter)
デニムの袖 (through my denim sleeves)
ちゃんとしなくて (I don't have to do everything)
いい夜だ (it's that kind of night)
このままで (like this)
ちょうどいい (is just right)
急がなくていい (no need to hurry)
今はそれでいい (right now that's enough)
終わりそうでも (even if it feels like ending)
まだ帰らない (I'm not going home yet)
次の青まで (until the next green light)
歩いていたい (I want to keep walking)
誰も知らない (no one knows)
このペース (this pace)
誰も決めない (no one decides)
このテンポ (this tempo)
既読のままで (left on read)
いい夜が (this good night)
胸のあたりで (around my chest)
ほどけていく (slowly loosens)
急がなくていい (no need to hurry)
今はそれでいい (right now that's enough)
赤のままでも (even while it's still red)
悪くない夜 (it's not a bad night)
青になるまで (until it turns green)
このままでいい (it's okay to stay like this)
焦らなくていい (no need to rush)
今日もそれでいい (today that is enough too)
少し笑えた (I smiled just a little)
それだけでいい (and that alone is enough)
少しだけ (just a little)
笑えばいい (and smile)
コンビニのドア (the convenience store door)
またひらく (opens again)
でも私は (but I)
まだここでいい (am still fine right here)
