
“Я вас любил” /我曾經愛過你:Dedicated to Russian Poet Alexander Pushkin(Remastered)
String instruments Cello for the intro Violin for the verse String and orchestra concerto for chorus Violin or Cello for bridge Violin or Cello for outro Male tender,heartfelt,unspeakable sorrow

“Я вас любил” /我曾經愛過你:Dedicated to Russian Poet Alexander Pushkin(Remastered)
String instruments Cello for the intro Violin for the verse String and orchestra concerto for chorus Violin or Cello for bridge Violin or Cello for outro Male tender,heartfelt,unspeakable sorrow
Lyrics
Intro, Cello with soft heartfelt melody
Verse1
我曾經愛過你
愛情依然在我心頭縈繞
但願這微光不擾你夢鄉
我不願讓你再嚐憂傷
Verse 2
Я вас любил: любовь ещё, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Пусть не тревожит она вас больше,
Я не хочу печалить вас ничем.
Verse 3
我曾經默默愛過你
羞澀嫉妒的折磨無法言喻
真摯溫柔的情意如細雨飄蕩
只願你的人生永遠無憂愁
Verse 4
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть
Bridge
弦樂低吟,訴說逝去的夢
那漸強的情感,如潮水湧動
В звуках струн звучит вечный зов,
Наполняя сердце тихой болью вновь.
Chorus
我曾經愛過你
那未盡情愫在心中蕩漾
永遠迴響,難以忘懷
Instrumental Break, gradually building up
Outro - Lingering Ending
Остался нежный шёпот в тишине ночной...
Pushkin’s original poem in Russian
Я вас любил
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
Pushkin’s original poem English Translation
I Loved You
by Alexander Pushkin
I loved you: even now I may confess,
Some embers of that love their fire retain;
But do not let it cause you any distress—
I do not want to sadden you again.
I loved you silently, without hope, sincerely,
Tormented now by shyness, now by jealousy.
I loved you so tenderly, so dearly—
As God grant you to be loved by someone else.
Original Lyrics Copyright(c) Z. Zhou 2025
