
美しき断頭台の上|Upon the Beautiful Guillotine
Slap guitar, Distorted voice, hard Rock, catcy, Melodic, Electro, Energetic, strong beat, Funky, Innovative, Stylish
T-Anna·4:32

4:32
美しき断頭台の上|Upon the Beautiful Guillotine
Slap guitar, Distorted voice, hard Rock, catcy, Melodic, Electro, Energetic, strong beat, Funky, Innovative, Stylish
Creator: T-AnnaRelease Date: April 11, 2025
Lyrics
Lyric|English translation is below.
____________
遠い鐘の音が響く
誰かが裁きを待っている
金色の陽が差し込むたび
影は細く 静かに震える
昨日のことは忘れよう
生まれ変わるのさ この場所で
美しいものが死ぬとき
世界は一瞬 まばゆく輝く
誰が言った?
「これは罰だ」
ならば誇り高く受けよう
美しき断頭台の上
僕は微笑んでみせよう
薔薇の雨が降る中で
永遠に君を待っている
神よ どうか見逃して
この罪を どうか美しく
広場を埋め尽くす瞳
歓声はまるでオペラのよう
嗤う者も 泣く者も
誰もが美に酔いしれる
「さあ、おいで」と白い手が
僕を誘う 死とキスを交わす
誰が言った?
「これで終わり」
ならば華やかに踊ろう
美しき断頭台の上
血の花弁が舞い落ちる
君がくれた最後の言葉
胸に抱いて消えていく
天よ どうか沈みなさい
この夜を どうか永遠に
「愛していたよ…
だけど もう行かなくちゃ」
静寂の中に響く鐘
もう誰も 何も言わない
空を仰げば青すぎて
ただ微笑むしかなかった
____________
Lyric|English translation
A distant bell begins to chime,
Someone waits for fate in time.
Golden rays slip through the air,
Shadows tremble, thin and bare.
Let the past now fade away,
Here I’ll be reborn today.
When something beautiful must die,
The world will flare, a blinding sky.
Who was it that said,
"This is punishment"?
Then let me wear it
Like a crown of elegance.
Upon the beautiful guillotine,
I will smile through pain unseen.
As roses rain from skies above,
I'll wait forever for your love.
Oh God, please look the other way,
Let this sin be dressed in grace.
Eyes fill the square like stormy seas,
Cheers erupt like operas breathe.
Some will laugh, and some will cry,
Yet all are drunk on beauty’s high.
A pale white hand reaches through night,
Says, “Come now,” and seals it with a kiss of fright.
Who was it that said,
"This is where it ends"?
Then let me dance
With the flare of elegance.
Upon the beautiful guillotine,
Petals of blood fall, slow, serene.
Your final words, a whispered prayer,
Held in my heart, I disappear.
Oh heaven, please begin to sink,
Let this night stretch out, distinct.
"I loved you so...
But now I go."
A silent bell is all that rings,
No one speaks, and nothing clings.
The sky too blue to comprehend—
I smiled, knowing it was the end.
____________
©Burst-Anna
____________
遠い鐘の音が響く
誰かが裁きを待っている
金色の陽が差し込むたび
影は細く 静かに震える
昨日のことは忘れよう
生まれ変わるのさ この場所で
美しいものが死ぬとき
世界は一瞬 まばゆく輝く
誰が言った?
「これは罰だ」
ならば誇り高く受けよう
美しき断頭台の上
僕は微笑んでみせよう
薔薇の雨が降る中で
永遠に君を待っている
神よ どうか見逃して
この罪を どうか美しく
広場を埋め尽くす瞳
歓声はまるでオペラのよう
嗤う者も 泣く者も
誰もが美に酔いしれる
「さあ、おいで」と白い手が
僕を誘う 死とキスを交わす
誰が言った?
「これで終わり」
ならば華やかに踊ろう
美しき断頭台の上
血の花弁が舞い落ちる
君がくれた最後の言葉
胸に抱いて消えていく
天よ どうか沈みなさい
この夜を どうか永遠に
「愛していたよ…
だけど もう行かなくちゃ」
静寂の中に響く鐘
もう誰も 何も言わない
空を仰げば青すぎて
ただ微笑むしかなかった
____________
Lyric|English translation
A distant bell begins to chime,
Someone waits for fate in time.
Golden rays slip through the air,
Shadows tremble, thin and bare.
Let the past now fade away,
Here I’ll be reborn today.
When something beautiful must die,
The world will flare, a blinding sky.
Who was it that said,
"This is punishment"?
Then let me wear it
Like a crown of elegance.
Upon the beautiful guillotine,
I will smile through pain unseen.
As roses rain from skies above,
I'll wait forever for your love.
Oh God, please look the other way,
Let this sin be dressed in grace.
Eyes fill the square like stormy seas,
Cheers erupt like operas breathe.
Some will laugh, and some will cry,
Yet all are drunk on beauty’s high.
A pale white hand reaches through night,
Says, “Come now,” and seals it with a kiss of fright.
Who was it that said,
"This is where it ends"?
Then let me dance
With the flare of elegance.
Upon the beautiful guillotine,
Petals of blood fall, slow, serene.
Your final words, a whispered prayer,
Held in my heart, I disappear.
Oh heaven, please begin to sink,
Let this night stretch out, distinct.
"I loved you so...
But now I go."
A silent bell is all that rings,
No one speaks, and nothing clings.
The sky too blue to comprehend—
I smiled, knowing it was the end.
____________
©Burst-Anna
