MusicMint AI Music Generator Logo
MusicMint

正確性不正確 The Incorrect Correctness

Genre: Modern Anime OST[nZk], Ethereal Ambient Pop, [nZk]style. Influence: Movie-quality anime soundtracks influenced by Chinese songs. Tempo: 72 BPM,4/4 Time,. Instrumentation: Warm Analog Pads, Crystal Digital Piano, Wide Stereo String Ensemble, Sub-bass pulses, Granular Textures,Cosmos/Psychedelic-808. Audio Engineering: Ultra-wide Soundstage, 3D Imaging, Shimmering Reverb, Sidechain Compression on Pads. Aesthetic: Sophisticated, Serene, Soul-stirring Mandopop Whisper-style, Breathy Tone. Gentle Vibrato, Emotional Storytelling. Techniques: Airy Head Voice, Delicate Falsetto transitions, Controlled Dynamics, Legato Phrasing,Smooth rhyming, dual-track recording. Language: Mandarin/English. Processing: Parallel Compression, High-shelf EQ Boost (Airiness), De-esser, Stereo Doubling on Chorus, 4s Decay Shimmer Reverb, Sidechain Vocal-to-Synth. Mastering: Soft Limiting, Warm Analog Saturation, Transparent Clarity. Vibe: Vulnerable yet Resilient.

起手氏BeginClan·3:54

Lyrics

[Below are the Japanese and Chinese lyric translations.]

Tracing the lines of a pre-written fate
他們在追逐著,那道被定義好的 Gate
In the logic of the crowd, I’m the silence in the loud
所謂的「正解」,不過是平淡的 Shroud
Not to oppose for the sake of no
而是為了在荒蕪,Find a brand new flow
尋找那更具希望的,New correctness to show.

They call it a loss, they call it a fall
感謝著 這定義,讓我看見 Beyond the wall
定義為輸家,So I can stand in the light
安靜地立於不敗,Through the darkest of the night.

Incorrectly correct, we’re breaking the frame
Incorrectly correct, we’re shifting the game
不爭而勝,不贏而贏
不必開局,不必開局
Incorrectly correct, the logic is blind
Incorrectly correct, we’re leaving behind
此為必輸的局,我贏在不必開局
Flip the sign, flip the heart, we are worlds apart.

Beneath the surface of your "failed" layout
是我為了「不敗」思維,所做的佈局 without a doubt
You see a crack, I see a doorway out
不在乎規則的圓,In this chaotic sphere

It’s not about the "right", it’s about the "might"
顛覆這場狹隘的 Sight
My loss is a fortress, built of quiet stone
立於不敗的路上,I am never alone.
(Never alone... never alone...)

Incorrectly correct, we’re breaking the frame
Incorrectly correct, we’re shifting the game
不爭而勝,不贏而贏
不必開局,不必開局
Incorrectly correct, the logic is blind
Incorrectly correct, we’re leaving behind
此為必輸的局,我贏在不必開局
Flip the sign, flip the heart, we are worlds apart.

Incorrectly... correct...
不必開局...
Standing in the un-beaten...

------------------------------------------

【 JP + ZH 】


描繪著那條被預寫好的宿命線
既定の運命の線を辿っていく
他們在追逐著,那道被定義好的入口
奴らは追いかけている、定義されたあの門(ゲート)を
在大眾的邏輯中,我是喧囂中的沉寂
群衆の論理の中で、私は喧騒の中の静寂だ
所謂的「正解」,不過是平淡的遮羞布
いわゆる「正解」とは、平凡な覆い(シュラウド)に過ぎない
不是為了反對而反對
反対のための反対ではなく
而是為了在荒蕪中,尋找全新的流動
荒野の中で、真新しい流れを見つけ出すため
尋找那更具希望的,新的正確性來展現
より希望に満ちた、新たな正しさを提示するために


他們稱之為失敗,稱之為墜落
奴らはそれを敗北と呼び、陥落と呼ぶ
感謝著這定義,讓我看見牆外的風景
その定義に感謝しよう、壁の向こう側を見せてくれたことに
定義為輸家,所以我能站在光芒之中
敗北者と定義されたからこそ、私は光の中に立てる
安靜地立於不敗,貫穿那最深的黑夜
静かに不敗の地に立ち、最深の夜を貫いていく

正確性不正確,我們正在打破框架
正しさは正しくない、我々は枠組みを壊していく
正確性不正確,我們正在翻轉賽局
正しさは正しくない、我々はゲームを塗り替えていく
不爭而勝,不贏而贏
争わずして勝り、勝たずして勝つ
不必開局,不必開局
開局に及ばず、開局に及ばず
正確性不正確,那邏輯盲目不堪
正しさは正しくない、その論理は盲目だ
正確性不正確,我們將其拋在腦後
正しさは正しくない、我々は置き去りにしていく
此為必輸的局,我贏在不必開局
これは負け戦だが、私は始めないことで勝利する
反轉標記,翻轉內心,我們身處完全不同的世界
記號を反転させ、心を翻し、我々は遠く離れた世界にいる

在你所謂「失敗」佈局的表象之下
君の言う「失敗した」レイアウトの底で
是我為了「不敗」思維,所做的佈局,毫無疑問
不敗の思考のために仕掛けた布石だ、疑いようもなく
你看到了裂痕,我看到了逃生之門
君には亀裂が見え、私には出口が見える
不在乎規則的圓,在這混亂的領域裡
ルールの円など気にしない、この混沌とした領域(スフィア)では

這無關乎「對錯」,而關乎「力量」
それは「正否」ではなく、「力」の問題だ
顛覆這場狹隘的視野
この狭隘な視界を覆せ
我的失敗是一座堡壘,由靜默之石築成
私の敗北は静かな石で築かれた要塞
立於不敗的路上,我永不孤單
不敗の道の上で、私は決して独りではない
(永不孤單... 永不孤單...)
(独りじゃない... 独りじゃない...)

正確性不正確,我們正在打破框架
正しさは正しくない、我々は枠組みを壊していく
正確性不正確,我們正在翻轉賽局
正しさは正しくない、我々はゲームを塗り替えていく
不爭而勝,不贏而贏
争わずして勝り、勝たずして勝つ
不必開局,不必開局
開局に及ばず、開局に及ばず
正確性不正確,那邏輯盲目不堪
正しさは正しくない、その論理は盲目だ
正確性不正確,我們將其拋在腦後
正しさは正しくない、我々は置き去りにしていく
此為必輸的局,我贏在不必開局
これは負け戦だが、私は始めないことで勝利する
反轉標記,翻轉內心,我們身處完全不同的世界
記號を反転させ、心を翻し、我々は遠く離れた世界にいる

正確地... 不正確地...
正しく... 正しくなく...
不必開局...
開局に及ばず...
佇立在未被擊敗的境地...
敗れざる地に立ち尽くして...

Like this song? Create something similar