
ワイマラナー・ラブ(犬の歌)
Warm analog synth pads create, atmospheric intro, overlapping with trap drums and syncopated breakbeats to create a dynamic pocket, Pulsing electronic bass drives the groove, while indie guitar licks weave in and out of the verses, Subtle ambient effects and minimal embellishments maintain a textured indie electronic hip-hop vibe
KOUKA🐕好歌·3:00

3:00
ワイマラナー・ラブ(犬の歌)
Warm analog synth pads create, atmospheric intro, overlapping with trap drums and syncopated breakbeats to create a dynamic pocket, Pulsing electronic bass drives the groove, while indie guitar licks weave in and out of the verses, Subtle ambient effects and minimal embellishments maintain a textured indie electronic hip-hop vibe
Creator: KOUKA🐕好歌Release Date: July 10, 2025
Lyrics
[Intro]
[Verse]
When they walk, you can't take your eyes off them.
Beautiful Weimaraner and her.
君たちが歩けば
目が離せない、ワイマラナー
[pre-Chorus]
An intersection where time seems to stop.
Everyone takes their eyes off their cell phones.
渡れば静まる交差点
誰もがスマホをおろす
[Chorus]
It makes us forget the hustle and bustle of the city.
街の時間を奪っていく
[Verse]
Graceful gait, slender fingers, and beautiful eyes.
Like a scene shot in urban noir charm.
リードを持つ君の指
まるで映画のワンシーン
[pre-Chorus]
An intersection where time seems to stop.
Everyone takes their eyes off their cell phones.
渡れば静まる交差点
誰もがスマホをおろす
[Bridge]
No words can quite contain.
The way she and that dog changed the frame.
[Chorus]
It makes us forget the hustle and bustle of the city.
街の時間を奪っていく
[Outro]
I never knew elegance could strike.
Till I saw them blur the night.
優雅さは君の武器
[end]
[Verse]
When they walk, you can't take your eyes off them.
Beautiful Weimaraner and her.
君たちが歩けば
目が離せない、ワイマラナー
[pre-Chorus]
An intersection where time seems to stop.
Everyone takes their eyes off their cell phones.
渡れば静まる交差点
誰もがスマホをおろす
[Chorus]
It makes us forget the hustle and bustle of the city.
街の時間を奪っていく
[Verse]
Graceful gait, slender fingers, and beautiful eyes.
Like a scene shot in urban noir charm.
リードを持つ君の指
まるで映画のワンシーン
[pre-Chorus]
An intersection where time seems to stop.
Everyone takes their eyes off their cell phones.
渡れば静まる交差点
誰もがスマホをおろす
[Bridge]
No words can quite contain.
The way she and that dog changed the frame.
[Chorus]
It makes us forget the hustle and bustle of the city.
街の時間を奪っていく
[Outro]
I never knew elegance could strike.
Till I saw them blur the night.
優雅さは君の武器
[end]
