
de nl cgn Grill und Minigolf AmsterDom part 2 (german, dutch, kölsch (cologn))
Folk,Bluegrass,Indie,Groovy,Chill,Acoustic|Style:maximal control: Jan male Kölsch dialect, deep timbre, medium pitch, warm energy, playful phrasing, Elke female Dutch dialect, bright timbre, clear pitch, lively energy, precise articulation, dialogue block adherence, language enforcement, pronunciation emphasis, outdoor summer park ambiance, minimal instruments to prioritize vocals, hook block shared voices, narration neutral, cliffhanger maintained|Musik:acoustic guitar strum, optional accordion, upright bass, cajon pulses, soft fiddle bridge, minimal accompaniment|Voice(s):Voice Jan Kölsch, Voice Elke Dutch, Voice Both unison for hook, Voice Speaker neutral

de nl cgn Grill und Minigolf AmsterDom part 2 (german, dutch, kölsch (cologn))
Folk,Bluegrass,Indie,Groovy,Chill,Acoustic|Style:maximal control: Jan male Kölsch dialect, deep timbre, medium pitch, warm energy, playful phrasing, Elke female Dutch dialect, bright timbre, clear pitch, lively energy, precise articulation, dialogue block adherence, language enforcement, pronunciation emphasis, outdoor summer park ambiance, minimal instruments to prioritize vocals, hook block shared voices, narration neutral, cliffhanger maintained|Musik:acoustic guitar strum, optional accordion, upright bass, cajon pulses, soft fiddle bridge, minimal accompaniment|Voice(s):Voice Jan Kölsch, Voice Elke Dutch, Voice Both unison for hook, Voice Speaker neutral
Lyrics
[acoustic guitar strum, immediate groove/]
[Voice Speaker/narration standard german/]
Jan aus Köln. Elke aus Utrecht. Ein Tag, ein Fluss, eine Wiese.
[Voice Jan]
Ich sach: Elke, hee, dat passt wie bestellt.
Einweggrill, Sonne auf der Haut, d’r Fluss direkt daneben.
Ich dreh dat Würstche, pass op dat et hält,
un denk: jo, so kann et ruhig blieve.
[Voice Elke]
Ik zeg: Jan, dit voelt groter dan gepland.
Het gras blijft plakken, maar dat stoort me niet.
De rivier praat overal doorheen, alsof hij alles bewaart.
Ik zoek woorden, jij hoort iets anders, en toch klopt het hier.
Jan, hou je van motorfietsen?
[Voice Jan]
Mädche, Motorfietsen? Ich sach nix. Ich lach nur und seh dich an.
[small chuckle, playful pause]
[Voice Speaker/narration standard german/]
Sie merken nicht, wie nah sie sitzen.
[Voice Both]
Grill am Fluss, Rauch in der Luft,
dein Wort trifft falsch, aber richtig genug.
Grill am Fluss, wir tun ganz brav,
und denken beide denselben Quatsch.
[Voice Jan]
Ich verlier extra beim Minigolf, sach ich jetz mol,
nur damit do noch ens so nah stehs.
[Voice Elke]
Ik mis de bal, jij houdt mijn hand,
en niemand vraagt waarom.
[Voice Speaker/narration standard german/]
Der Tag kippt langsam Richtung Abend.
[Voice Elke]
Mijn trein komt zo.
[Voice Jan]
Komm, ich bring dich noh d’r Bahn.
[Voice Both]
Grill am Fluss, jetzt riecht es nach Zeit,
die man nicht festhält, aber merkt.
Grill am Fluss, kein großes Ding,
nur eins, das bleibt.
[Voice Speaker/narration standard german/]
Am Bahnsteig sagen sie nichts Fertiges.
Sie kennen sich kaum.
Und freuen sich trotzdem.
[fade out]
