
わたせよ! (Hand it Over!)
vocaloid, creepy chiptune, dark metal swing, sinister tune
KEY·4:20

4:20
わたせよ! (Hand it Over!)
vocaloid, creepy chiptune, dark metal swing, sinister tune
Creator: KEYRelease Date: February 22, 2025
Lyrics
[Verse 1]
お!
Oh! :O
さっき聞こえたよあの馴染みの音!
I heard that familiar sound just now!
ジャケットのポケットの奥で揺れていたね。
Rattling in the pocket of your jacket.
ねえ、君は悪い人じゃないよね?
Say, you're not a bad person, are you?
分け合うこと教わったはずだよね?
You were taught to share, weren't you?
それは素晴らしいね…
That's great...
さあ、渡して 。
Okay, Hand it over.
もう一度は聞かないよ。
I won't ask again.
渡して!
Hand it over!
聞こえたんだから言い逃れはできないよ…
I heard it, you can't shake yourself out of this one...
わ・た・せ・よ!!!
Hand. It. Over!
[Verse 2]
たった一つ …
Just one...
そんなに欲張らないで!
Don't be so greedy!
貸しができるチャンス じゃないか!
It's a chance for me to owe you a favor!
たった一つ …
Just one...
そんなに機嫌を損ねないで!
Don't be so grumpy!
箱にはまだ39個も 残ってるのに!
There will still be 39 in the box afterwards!
たった一つ …
Just one...
そんなに敵対しないで !
Don't be so hostile!
ギブアンドテイク簡単なルールでしょう?
Give and take, it's an easy rule to follow, isn't it?
たった一つ …
Just one...
そんなに独り占めしないで!
Don't be so selfish!
だって、僕とチューバディになりたくないの…?
Don't you want me to be your 'Chewbuddy'...?
[Pre-Chorus]
この世界にはすでに利己主義が溢れてる。
This world already has enough selfishness.
君は本当にそんな風に思われたいの?
Do you really want to be seen as that kind of person?
ねえ、ちょっとだけ分けてよ…
Why won't you just share...
たったひとくちだけ!
One...single...piece...of...!
[Chorus]
ガム!
Gum!
たったひとくちだけの…!
Just one single piece of...!
ガム!
Gum!
何もいらない、
Nothing else,
ただ一つだけ…
Just one and only one...
ガム…
Gum...
多すぎるお願い?
Is it too much too ask?
少なすぎる喜び?
Too little to please?
どうすれば 君の「いいよ」が聞けるの…?
What do I have to do to get your approval...?
[Verse 3]
たった一つ?
Just one?
そんなに執着しないで 。
Don't be so needy.
君から何かもらったこと あったっけ?
Do you ever give me anything back in return?
たった一つ?
Just one?
そんなに飢えないで 。
Don't be so insatiable.
さっき一つあげたばかり じゃないか!
I already gave you one a bit earlier!
僕が優しくする理由って何?
Why should I be generous to you?
「シェア」なんて言葉も知らないくせに 。
You don't even know what "share" implies.
何をしても君には不満ばかり、
Everything I do, it's always wrong to you.
噛む音するだけでムカつくらしい。
Even the way I chew irritates you.
[Verse 4]
認めろよ本当は黙ってほしいだけだろ?
Admit it, You just want me to stop using my mouth.
食べるのも話すのも息をすることさえも 。
Rather that's for eating or speaking, hell, even breathing.
そんなに嫌いなら 何かくれてやろうか…
If you hate me that much, and you still want me to give you something...
中指立ててそれをケツに突っ込め!
I'll give you the middle finger and you can go ahead and shove that up your ass!
[Pre-Chorus]
(この世界には すでに利己主義が溢れてる。)
(This world already has enough selfishness.)
ああ、そう?俺が自己中なのか?
Oh really? I'm the selfish one, huh?
じゃあ、お前は何なんだ?
And what are you then?
自己中の方がマシだよ、
I would rather be selfish,
抑圧者を喜ばせるぐらいなら
Than giving my oppressor joy.
そして、何の後悔もない、
And no, I don't feel any remorse,
くだらねえ…ちっぽけな…クソみたいな…!
For not giving you a stupid piece of...!
[Chorus]
ガム!
Gum!
たったひとくちだけの…!
Just one single piece of...!
ガム!
Gum!
何もいらない、
Nothing else,
ただ一つだけ…
Just one and only one...
ガム…
Gum...
「分け合うことは思いやり」でも君は違う。
Sharing is Caring, but you don't care.
ならば分け合うことが間違いなんだ。
So in this case, Sharing is the wrong choice.
[Hook]
「知らない人とは話すな」
We're told "Don't talk to strangers"
なのに、話す。
But yet we do.
「みんなと分け合え」
We're told "Share with everyone"
なのに、誰も分けない。
But yet we don't.
お!
Oh! :O
さっき聞こえたよあの馴染みの音!
I heard that familiar sound just now!
ジャケットのポケットの奥で揺れていたね。
Rattling in the pocket of your jacket.
ねえ、君は悪い人じゃないよね?
Say, you're not a bad person, are you?
分け合うこと教わったはずだよね?
You were taught to share, weren't you?
それは素晴らしいね…
That's great...
さあ、渡して 。
Okay, Hand it over.
もう一度は聞かないよ。
I won't ask again.
渡して!
Hand it over!
聞こえたんだから言い逃れはできないよ…
I heard it, you can't shake yourself out of this one...
わ・た・せ・よ!!!
Hand. It. Over!
[Verse 2]
たった一つ …
Just one...
そんなに欲張らないで!
Don't be so greedy!
貸しができるチャンス じゃないか!
It's a chance for me to owe you a favor!
たった一つ …
Just one...
そんなに機嫌を損ねないで!
Don't be so grumpy!
箱にはまだ39個も 残ってるのに!
There will still be 39 in the box afterwards!
たった一つ …
Just one...
そんなに敵対しないで !
Don't be so hostile!
ギブアンドテイク簡単なルールでしょう?
Give and take, it's an easy rule to follow, isn't it?
たった一つ …
Just one...
そんなに独り占めしないで!
Don't be so selfish!
だって、僕とチューバディになりたくないの…?
Don't you want me to be your 'Chewbuddy'...?
[Pre-Chorus]
この世界にはすでに利己主義が溢れてる。
This world already has enough selfishness.
君は本当にそんな風に思われたいの?
Do you really want to be seen as that kind of person?
ねえ、ちょっとだけ分けてよ…
Why won't you just share...
たったひとくちだけ!
One...single...piece...of...!
[Chorus]
ガム!
Gum!
たったひとくちだけの…!
Just one single piece of...!
ガム!
Gum!
何もいらない、
Nothing else,
ただ一つだけ…
Just one and only one...
ガム…
Gum...
多すぎるお願い?
Is it too much too ask?
少なすぎる喜び?
Too little to please?
どうすれば 君の「いいよ」が聞けるの…?
What do I have to do to get your approval...?
[Verse 3]
たった一つ?
Just one?
そんなに執着しないで 。
Don't be so needy.
君から何かもらったこと あったっけ?
Do you ever give me anything back in return?
たった一つ?
Just one?
そんなに飢えないで 。
Don't be so insatiable.
さっき一つあげたばかり じゃないか!
I already gave you one a bit earlier!
僕が優しくする理由って何?
Why should I be generous to you?
「シェア」なんて言葉も知らないくせに 。
You don't even know what "share" implies.
何をしても君には不満ばかり、
Everything I do, it's always wrong to you.
噛む音するだけでムカつくらしい。
Even the way I chew irritates you.
[Verse 4]
認めろよ本当は黙ってほしいだけだろ?
Admit it, You just want me to stop using my mouth.
食べるのも話すのも息をすることさえも 。
Rather that's for eating or speaking, hell, even breathing.
そんなに嫌いなら 何かくれてやろうか…
If you hate me that much, and you still want me to give you something...
中指立ててそれをケツに突っ込め!
I'll give you the middle finger and you can go ahead and shove that up your ass!
[Pre-Chorus]
(この世界には すでに利己主義が溢れてる。)
(This world already has enough selfishness.)
ああ、そう?俺が自己中なのか?
Oh really? I'm the selfish one, huh?
じゃあ、お前は何なんだ?
And what are you then?
自己中の方がマシだよ、
I would rather be selfish,
抑圧者を喜ばせるぐらいなら
Than giving my oppressor joy.
そして、何の後悔もない、
And no, I don't feel any remorse,
くだらねえ…ちっぽけな…クソみたいな…!
For not giving you a stupid piece of...!
[Chorus]
ガム!
Gum!
たったひとくちだけの…!
Just one single piece of...!
ガム!
Gum!
何もいらない、
Nothing else,
ただ一つだけ…
Just one and only one...
ガム…
Gum...
「分け合うことは思いやり」でも君は違う。
Sharing is Caring, but you don't care.
ならば分け合うことが間違いなんだ。
So in this case, Sharing is the wrong choice.
[Hook]
「知らない人とは話すな」
We're told "Don't talk to strangers"
なのに、話す。
But yet we do.
「みんなと分け合え」
We're told "Share with everyone"
なのに、誰も分けない。
But yet we don't.
