
像我這樣愛你
Unknown
陳夢海 (Alan C.)·4:54

4:54
像我這樣愛你
Unknown
Creator: 陳夢海 (Alan C.)Release Date: February 1, 2026
Lyrics
有些话,
只适合在夜深的时候,
对一个已经睡着的人轻声唱出。
钢琴很轻,
世界很安静,
我把所有没说出口的爱,
留在这首歌里。
ある言葉は、
夜が更けたときだけにふさわしく、
もう眠ってしまった誰かへ、
そっと歌うためのもの。
ピアノの音はやさしく、
世界は静まり返っている。
口に出せなかったすべての愛を、
私はこの一曲の中に
そっと残しておく。
Some words
are meant only for the deep of night,
sung softly
to someone who has already fallen asleep.
The piano is gentle,
the world is quiet.
All the love I never managed to say aloud
I leave behind
in this song.
© 2026 陳夢海 (Alan C.) @BeautyLife Studio
詞:陳夢海
窗外的月光 悄悄落在你眉弯
整个世界变慢 只剩下一种心安
怕吵醒你的梦 我连呼吸都减半
这静谧的夜晚 无需任何的交谈
你并不知晓 我究竟有多喜欢
只愿时光 就在此刻停摆流转
看过了 繁花开满 又凋残
走过了 拥挤人潮 的离散
唯独你 是我灵魂 停靠的港湾
这一生 这一世 都不想换
像我这样爱你 像风拥抱云端
不问路途多远 哪怕千山万关
我愿为你抵挡 世间所有的严寒
把整片星河 揉碎了为你铺满
像我这样爱你 像海守候着岸
不说誓言多满 却比时间更慢
只要你回过头 就能一眼看穿
有一个人 哪怕平凡 也不留遗憾
雨点敲打窗沿 节奏有一点慵懒
你读诗的侧脸 胜过万语千言
多希望能把 这画面轻轻截断
藏进岁月深处 最珍贵的那卷胶片
不管是平淡 还是未来的波澜
我都想陪你 去面对所有答案
尝过了 命运给的 苦与甜
越过了 现实设的 每一关
因为你 一切复杂 都变得简单
你的笑 是我最 贪恋的温暖
像我这样爱你 像风拥抱云端
不问路途多远 哪怕千山万关
我愿为你抵挡 世间所有的严寒
把整片星河 揉碎了为你铺满
像我这样爱你 像海守候着岸
不说誓言多满 却比时间更慢
只要你回过头 就能一眼看穿
有一个人 哪怕平凡 也不留遗憾
若有一天 记忆被风吹散
请记得我掌心 曾给你的那份温暖
不是谁都能 如此这般的勇敢
把余生当作 献给你的礼赞
像我这样爱你 像光穿透黑暗
不需要你偿还 只愿你能圆满
我愿为你抵挡 世间所有的严寒
让你的梦里 永远都没有孤单
像我这样爱你 哪怕岁月阑珊
这温柔的羁绊 谁也无法剪断
只要你回过头 就能一眼看穿
我一直都在 等你靠岸 不论早晚
就这样爱着你
从未想要答案
你就睡在 我心尖
最柔软的那一端……
---------日本語---------
私のように、あなたを愛する
窓の外の月明かりが
そっとあなたの眉の弧に降りる。
世界はゆっくりと歩みを止め、
ただ一つの安らぎだけが残る。
あなたの夢を起こさぬよう、
私の呼吸さえ半分にする。
この静まり返った夜には、
言葉などもう必要ない。
あなたはまだ知らない、
私がどれほどあなたを想っているかを。
ただ願うのは、
時がこの瞬間で足を止めてくれること。
花が満開に咲き、
やがて散るのを見てきた。
人波の中を歩き、
出会いと別れを越えてきた。
それでもあなただけが、
私の魂の辿り着く港。
この一生、この一世——
ほかの何にも代えたくはない。
私のようにあなたを愛する、
それは風が雲を抱くように。
道の遠さなど問わず、
千の山、万の関を越えても。
私はあなたを守りたい、
この世のすべての寒さから。
星の河を砕いて、
あなたのために敷きつめるほどに。
私のようにあなたを愛する、
それは海が岸を待つように。
満ちあふれる誓いは語らない、
けれど時よりもゆっくりと深い。
あなたがふり向きさえすれば、
一目でわかるはず——
平凡であっても悔いのない、
そんな誰かがここにいることを。
雨粒が窓辺を叩き、
少し気だるいリズムを刻む。
詩を読むあなたの横顔は、
どんな言葉よりも雄弁だ。
この光景をそっと切り取って、
歳月の奥深くにしまえたなら。
最も大切な
記憶のフィルムの一巻として。
穏やかな日々でも、
未来に波が立つときでも、
私はあなたと共に
すべての答えへ向かいたい。
運命がくれた
苦さと甘さを味わい、
現実が設けた
すべての関門を越えてきた。
あなたがいるから、
複雑なものはすべて単純になる。
あなたの笑顔こそ、
私が最も恋い慕う温もり。
私のようにあなたを愛する、
それは風が雲を抱くように。
道の遠さなど問わず、
千の山、万の関を越えても。
私はあなたを守りたい、
この世のすべての寒さから。
星の河を砕いて、
あなたのために敷きつめるほどに。
私のようにあなたを愛する、
それは海が岸を待つように。
満ちあふれる誓いは語らない、
けれど時よりもゆっくりと深い。
あなたがふり向きさえすれば、
一目でわかるはず——
平凡であっても悔いのない、
そんな誰かがここにいることを。
もしある日、
記憶が風に散らされても、
どうか覚えていてほしい。
私の掌が
あなたに渡したあの温もりを。
誰もができるわけじゃない、
これほどまでに勇敢に、
残りの人生を
あなたへの賛歌として捧げることは。
私のようにあなたを愛する、
それは光が闇を貫くように。
見返りなどいらない、
ただあなたが満たされていればいい。
私はあなたを守りたい、
この世のすべての寒さから。
あなたの夢に、
永遠に孤独がないように。
私のようにあなたを愛する、
たとえ歳月が傾いても。
この優しい絆は、
誰にも断ち切れない。
あなたがふり向きさえすれば、
一目でわかるはず——
私はずっとここにいる。
あなたが岸へ戻るのを、
早くても遅くても待ちながら。
こうしてあなたを愛し続ける、
答えなど求めずに。
あなたは眠っている、
私の心の先端、
いちばん柔らかな場所に……
---------English---------
To Love You the Way I Do
Moonlight beyond the window
slips softly into the curve of your brow.
The whole world slows its pace,
until only a single calm remains.
Afraid to disturb your dreaming,
even my breath I halve.
In this hushed night,
no words are needed at all.
You do not know
how deeply I like you.
I only wish that time itself
would pause and linger here.
I have seen blossoms bloom in splendor,
then fade away.
I have passed through crowded tides of people,
through meetings and partings.
Only you
are the harbor where my soul comes to rest.
This lifetime, this one life—
I would never trade it for another.
To love you the way I do,
like the wind embracing the clouds.
I ask not how far the road runs,
even across a thousand mountains, ten thousand passes.
I would shield you
from all the cold this world can offer,
crushing the whole river of stars
to spread beneath your feet.
To love you the way I do,
like the sea waiting for the shore.
I speak no overflowing vows,
yet my love moves slower than time.
If only you turn your head,
you will see it at a glance:
there is someone who,
though ordinary, leaves no regret behind.
Raindrops tap against the window frame,
their rhythm a little languid.
Your profile as you read poetry
outshines a thousand spoken lines.
How I wish I could gently freeze this scene,
hide it deep within the years,
in the most precious reel of memory.
Whether life stays plain
or the future rises in waves,
I want to walk with you
toward every answer.
I have tasted the bitterness and sweetness
that fate bestows,
crossed every barrier reality has set.
Because of you,
all complexity turns simple.
Your smile
is the warmth I crave the most.
To love you the way I do,
like the wind embracing the clouds.
I ask not how far the road runs,
even across a thousand mountains, ten thousand passes.
I would shield you
from all the cold this world can offer,
crushing the whole river of stars
to spread beneath your feet.
To love you the way I do,
like the sea waiting for the shore.
I speak no overflowing vows,
yet my love moves slower than time.
If only you turn your head,
you will see it at a glance:
there is someone who,
though ordinary, leaves no regret behind.
If one day
memory is scattered by the wind,
please remember the warmth
my palms once placed in yours.
Not everyone can be
so courageously devoted,
offering the rest of a lifetime
as a hymn to you.
To love you the way I do,
like light piercing the dark.
I ask nothing in return,
only that your life be whole.
I would shield you
from all the cold this world can offer,
so that in your dreams
you are never alone.
To love you the way I do,
even when years grow worn and late—
this gentle bond
no one can ever sever.
If only you turn your head,
you will see it at a glance:
I have always been here,
waiting for you to come ashore,
no matter how early or late.
So I go on loving you,
never seeking an answer.
You rest upon
the tip of my heart,
the softest place of all…
只适合在夜深的时候,
对一个已经睡着的人轻声唱出。
钢琴很轻,
世界很安静,
我把所有没说出口的爱,
留在这首歌里。
ある言葉は、
夜が更けたときだけにふさわしく、
もう眠ってしまった誰かへ、
そっと歌うためのもの。
ピアノの音はやさしく、
世界は静まり返っている。
口に出せなかったすべての愛を、
私はこの一曲の中に
そっと残しておく。
Some words
are meant only for the deep of night,
sung softly
to someone who has already fallen asleep.
The piano is gentle,
the world is quiet.
All the love I never managed to say aloud
I leave behind
in this song.
© 2026 陳夢海 (Alan C.) @BeautyLife Studio
詞:陳夢海
窗外的月光 悄悄落在你眉弯
整个世界变慢 只剩下一种心安
怕吵醒你的梦 我连呼吸都减半
这静谧的夜晚 无需任何的交谈
你并不知晓 我究竟有多喜欢
只愿时光 就在此刻停摆流转
看过了 繁花开满 又凋残
走过了 拥挤人潮 的离散
唯独你 是我灵魂 停靠的港湾
这一生 这一世 都不想换
像我这样爱你 像风拥抱云端
不问路途多远 哪怕千山万关
我愿为你抵挡 世间所有的严寒
把整片星河 揉碎了为你铺满
像我这样爱你 像海守候着岸
不说誓言多满 却比时间更慢
只要你回过头 就能一眼看穿
有一个人 哪怕平凡 也不留遗憾
雨点敲打窗沿 节奏有一点慵懒
你读诗的侧脸 胜过万语千言
多希望能把 这画面轻轻截断
藏进岁月深处 最珍贵的那卷胶片
不管是平淡 还是未来的波澜
我都想陪你 去面对所有答案
尝过了 命运给的 苦与甜
越过了 现实设的 每一关
因为你 一切复杂 都变得简单
你的笑 是我最 贪恋的温暖
像我这样爱你 像风拥抱云端
不问路途多远 哪怕千山万关
我愿为你抵挡 世间所有的严寒
把整片星河 揉碎了为你铺满
像我这样爱你 像海守候着岸
不说誓言多满 却比时间更慢
只要你回过头 就能一眼看穿
有一个人 哪怕平凡 也不留遗憾
若有一天 记忆被风吹散
请记得我掌心 曾给你的那份温暖
不是谁都能 如此这般的勇敢
把余生当作 献给你的礼赞
像我这样爱你 像光穿透黑暗
不需要你偿还 只愿你能圆满
我愿为你抵挡 世间所有的严寒
让你的梦里 永远都没有孤单
像我这样爱你 哪怕岁月阑珊
这温柔的羁绊 谁也无法剪断
只要你回过头 就能一眼看穿
我一直都在 等你靠岸 不论早晚
就这样爱着你
从未想要答案
你就睡在 我心尖
最柔软的那一端……
---------日本語---------
私のように、あなたを愛する
窓の外の月明かりが
そっとあなたの眉の弧に降りる。
世界はゆっくりと歩みを止め、
ただ一つの安らぎだけが残る。
あなたの夢を起こさぬよう、
私の呼吸さえ半分にする。
この静まり返った夜には、
言葉などもう必要ない。
あなたはまだ知らない、
私がどれほどあなたを想っているかを。
ただ願うのは、
時がこの瞬間で足を止めてくれること。
花が満開に咲き、
やがて散るのを見てきた。
人波の中を歩き、
出会いと別れを越えてきた。
それでもあなただけが、
私の魂の辿り着く港。
この一生、この一世——
ほかの何にも代えたくはない。
私のようにあなたを愛する、
それは風が雲を抱くように。
道の遠さなど問わず、
千の山、万の関を越えても。
私はあなたを守りたい、
この世のすべての寒さから。
星の河を砕いて、
あなたのために敷きつめるほどに。
私のようにあなたを愛する、
それは海が岸を待つように。
満ちあふれる誓いは語らない、
けれど時よりもゆっくりと深い。
あなたがふり向きさえすれば、
一目でわかるはず——
平凡であっても悔いのない、
そんな誰かがここにいることを。
雨粒が窓辺を叩き、
少し気だるいリズムを刻む。
詩を読むあなたの横顔は、
どんな言葉よりも雄弁だ。
この光景をそっと切り取って、
歳月の奥深くにしまえたなら。
最も大切な
記憶のフィルムの一巻として。
穏やかな日々でも、
未来に波が立つときでも、
私はあなたと共に
すべての答えへ向かいたい。
運命がくれた
苦さと甘さを味わい、
現実が設けた
すべての関門を越えてきた。
あなたがいるから、
複雑なものはすべて単純になる。
あなたの笑顔こそ、
私が最も恋い慕う温もり。
私のようにあなたを愛する、
それは風が雲を抱くように。
道の遠さなど問わず、
千の山、万の関を越えても。
私はあなたを守りたい、
この世のすべての寒さから。
星の河を砕いて、
あなたのために敷きつめるほどに。
私のようにあなたを愛する、
それは海が岸を待つように。
満ちあふれる誓いは語らない、
けれど時よりもゆっくりと深い。
あなたがふり向きさえすれば、
一目でわかるはず——
平凡であっても悔いのない、
そんな誰かがここにいることを。
もしある日、
記憶が風に散らされても、
どうか覚えていてほしい。
私の掌が
あなたに渡したあの温もりを。
誰もができるわけじゃない、
これほどまでに勇敢に、
残りの人生を
あなたへの賛歌として捧げることは。
私のようにあなたを愛する、
それは光が闇を貫くように。
見返りなどいらない、
ただあなたが満たされていればいい。
私はあなたを守りたい、
この世のすべての寒さから。
あなたの夢に、
永遠に孤独がないように。
私のようにあなたを愛する、
たとえ歳月が傾いても。
この優しい絆は、
誰にも断ち切れない。
あなたがふり向きさえすれば、
一目でわかるはず——
私はずっとここにいる。
あなたが岸へ戻るのを、
早くても遅くても待ちながら。
こうしてあなたを愛し続ける、
答えなど求めずに。
あなたは眠っている、
私の心の先端、
いちばん柔らかな場所に……
---------English---------
To Love You the Way I Do
Moonlight beyond the window
slips softly into the curve of your brow.
The whole world slows its pace,
until only a single calm remains.
Afraid to disturb your dreaming,
even my breath I halve.
In this hushed night,
no words are needed at all.
You do not know
how deeply I like you.
I only wish that time itself
would pause and linger here.
I have seen blossoms bloom in splendor,
then fade away.
I have passed through crowded tides of people,
through meetings and partings.
Only you
are the harbor where my soul comes to rest.
This lifetime, this one life—
I would never trade it for another.
To love you the way I do,
like the wind embracing the clouds.
I ask not how far the road runs,
even across a thousand mountains, ten thousand passes.
I would shield you
from all the cold this world can offer,
crushing the whole river of stars
to spread beneath your feet.
To love you the way I do,
like the sea waiting for the shore.
I speak no overflowing vows,
yet my love moves slower than time.
If only you turn your head,
you will see it at a glance:
there is someone who,
though ordinary, leaves no regret behind.
Raindrops tap against the window frame,
their rhythm a little languid.
Your profile as you read poetry
outshines a thousand spoken lines.
How I wish I could gently freeze this scene,
hide it deep within the years,
in the most precious reel of memory.
Whether life stays plain
or the future rises in waves,
I want to walk with you
toward every answer.
I have tasted the bitterness and sweetness
that fate bestows,
crossed every barrier reality has set.
Because of you,
all complexity turns simple.
Your smile
is the warmth I crave the most.
To love you the way I do,
like the wind embracing the clouds.
I ask not how far the road runs,
even across a thousand mountains, ten thousand passes.
I would shield you
from all the cold this world can offer,
crushing the whole river of stars
to spread beneath your feet.
To love you the way I do,
like the sea waiting for the shore.
I speak no overflowing vows,
yet my love moves slower than time.
If only you turn your head,
you will see it at a glance:
there is someone who,
though ordinary, leaves no regret behind.
If one day
memory is scattered by the wind,
please remember the warmth
my palms once placed in yours.
Not everyone can be
so courageously devoted,
offering the rest of a lifetime
as a hymn to you.
To love you the way I do,
like light piercing the dark.
I ask nothing in return,
only that your life be whole.
I would shield you
from all the cold this world can offer,
so that in your dreams
you are never alone.
To love you the way I do,
even when years grow worn and late—
this gentle bond
no one can ever sever.
If only you turn your head,
you will see it at a glance:
I have always been here,
waiting for you to come ashore,
no matter how early or late.
So I go on loving you,
never seeking an answer.
You rest upon
the tip of my heart,
the softest place of all…
