
真夜中の夢想 (Midnight Reverie)
female voice, City Pop, Sophisti-Pop, Jazz Fusion, waltz, Disco, funk, Smooth, dreamy synths, a bouncy bassline, crisp electric piano, and shuffling percussion
Jaccuse*·3:51

3:51
真夜中の夢想 (Midnight Reverie)
female voice, City Pop, Sophisti-Pop, Jazz Fusion, waltz, Disco, funk, Smooth, dreamy synths, a bouncy bassline, crisp electric piano, and shuffling percussion
Creator: Jaccuse*Release Date: February 19, 2025
Lyrics
[Verse 1]
窓の外に 揺れる景色
誰もいないのに 笑い声が聞こえる
まばたきするたび 溶ける境界線
気づけば 心はどこか別の場所
(あぁ、遠くに消える)
(あぁ、言葉は宙を舞う)
[Pre-Chorus]
時間の波に ただ揺られて
冷めた視線で 夢を眺めてる
どこにも行けない 行く理由もない
でも、風の音が 心地よく響く
(風に舞う, 風に舞う, 消えていく…)
[Chorus]
I see it so clearly now, everything’s upside-down
Feels like a twisted party, no one else around
I swear I’m floating, and I kinda like the sound
Of losing my sense of real
(Yeah, losing my sense of real…)
[Verse 2]
信号待ちの 長い静寂
誰も動かない 映画のカットみたい
流れるニュースが 全部嘘に聞こえる
でも今更 驚くわけもない
(あぁ、静寂の中)
(あぁ、響く鼓動だけ)
[Pre-Chorus]
ガラス越しに 自分を見つめる
笑顔の形が 少しだけズレてる
どこにも行けない 行く理由もない
それでも街は やけに眩しく光る
(眩しく、眩しく、揺れている…)
[Chorus]
I see it so clearly now, nothing can bring me down
Spinning in my own bubble, no need to wear a crown
I swear I’m drifting, in a blissful ghost-town
And somehow it’s all okay
(Yeah, somehow it’s all okay…)
[Bridge]
夜の端っこで 息を止めた
景色は続くけど 意味はどこにもない
パズルのピースが 増えすぎて
組み立てるほど 混乱するばかり
(それでも、歩き続ける…)
[Chorus]
I see it so clearly now, though I’m not even here
A distant celebration, echoing somewhere near
I swear this chaos fuels me, and I’m still sincere
As I watch the story unfold
(Yeah, I watch the story unfold…)
[Outro]
ふわり… ふわり… (Drifting, drifting…)
どこへも… 行かない… (No need to go anywhere…)
(夜の中で消えていく, I fade into the night…)
(でも笑ってる, But I’m smiling anyway…)
窓の外に 揺れる景色
誰もいないのに 笑い声が聞こえる
まばたきするたび 溶ける境界線
気づけば 心はどこか別の場所
(あぁ、遠くに消える)
(あぁ、言葉は宙を舞う)
[Pre-Chorus]
時間の波に ただ揺られて
冷めた視線で 夢を眺めてる
どこにも行けない 行く理由もない
でも、風の音が 心地よく響く
(風に舞う, 風に舞う, 消えていく…)
[Chorus]
I see it so clearly now, everything’s upside-down
Feels like a twisted party, no one else around
I swear I’m floating, and I kinda like the sound
Of losing my sense of real
(Yeah, losing my sense of real…)
[Verse 2]
信号待ちの 長い静寂
誰も動かない 映画のカットみたい
流れるニュースが 全部嘘に聞こえる
でも今更 驚くわけもない
(あぁ、静寂の中)
(あぁ、響く鼓動だけ)
[Pre-Chorus]
ガラス越しに 自分を見つめる
笑顔の形が 少しだけズレてる
どこにも行けない 行く理由もない
それでも街は やけに眩しく光る
(眩しく、眩しく、揺れている…)
[Chorus]
I see it so clearly now, nothing can bring me down
Spinning in my own bubble, no need to wear a crown
I swear I’m drifting, in a blissful ghost-town
And somehow it’s all okay
(Yeah, somehow it’s all okay…)
[Bridge]
夜の端っこで 息を止めた
景色は続くけど 意味はどこにもない
パズルのピースが 増えすぎて
組み立てるほど 混乱するばかり
(それでも、歩き続ける…)
[Chorus]
I see it so clearly now, though I’m not even here
A distant celebration, echoing somewhere near
I swear this chaos fuels me, and I’m still sincere
As I watch the story unfold
(Yeah, I watch the story unfold…)
[Outro]
ふわり… ふわり… (Drifting, drifting…)
どこへも… 行かない… (No need to go anywhere…)
(夜の中で消えていく, I fade into the night…)
(でも笑ってる, But I’m smiling anyway…)
