
Cinta Abadi (永恒的爱)
Traditional Chinese Orchestral Ballad Duet with Romantic and Spiritual Themes, blending guzheng, erhu, and dizi in a cinematic, nostalgic atmosphere for male-female vocal harmony

Cinta Abadi (永恒的爱)
Traditional Chinese Orchestral Ballad Duet with Romantic and Spiritual Themes, blending guzheng, erhu, and dizi in a cinematic, nostalgic atmosphere for male-female vocal harmony
Lyrics
Instrumental Intro - A delicate guzheng arpeggio opens the scene, joined by soft dizi melodies that drift like morning mist. The erhu enters with a gentle, yearning phrase, evoking the first stirrings of eternal love beneath a moonlit sky
Verse 1 - Male vocals
Kau datang saat hatiku merapuh
Membawa damai dalam peluk teduh
Seperti aliran sungai yang tenang
Cintamu mengalir, tak pernah hilang
Verse 2 - Female vocals
你在我心碎之时到来
在荫凉的怀抱中带来平静
如同平静的河流缓缓流淌
你的爱如泉涌,永不消逝
Nǐ zài wǒ xīn suì zhī shí dàolái
zài yīnliáng de huáibào zhōng dài lái píngjìng
rútóng píngjìng de héliú huǎn huǎn liútǎng
nǐ de ài rú quányǒng, yǒng bù xiāoshì
Chorus - Duet
Cinta abadi, tak lekang oleh waktu
Seperti bintang yang setia di langit biru
永恒的爱,不分先后
如同蓝天中一颗忠实的星辰
Yǒnghéng de ài, bù fēn xiānhòu
rútóng lántiān zhōng yī kē zhōngshí de xīngchén
Walau badai datang memisahkan
Hati kita tetap satu tujuan
即使暴风雨来临将我们分隔,
我们的心依然相连。
Jíshǐ bàofēngyǔ láilín jiāng wǒmen fēngé
wǒmen de xīn yīrán xiānglián
Instrumental Break - the erhu takes the lead with a soulful, weeping melody, echoed by the guzheng’s cascading notes. The dizi weaves through them like a breeze through bamboo, expressing longing and resilience in the face of time
Bridge - Duet
你是我心中不灭的光 (Nǐ shì wǒ xīnzhōng bù miè de guāng)
穿越风雨依然闪亮 (Chuānyuè fēngyǔ yīrán shǎnliàng)
无论多远我都在你身旁 (Wúlùn duō yuǎn wǒ dōu zài nǐ shēnpáng)
爱是永恒的信仰 (Ài shì yǒnghéng de xìnyǎng)
Final Chorus - Duet, more emotional
Cinta abadi, takkan pernah pudar
Seperti lukisan langit yang tak gentar
永恒的爱,永不褪色。
如同无畏的天空画作。
Yǒnghéng de ài, yǒng bù tuìshǎi
Rútóng wúwèi de tiānkōng huàzuò.
Dalam hidup dan dalam kematian
Namamu terukir di dalam harapan
无论生死,你的名字都将被铭刻在希望之中。
Wúlùn shēngsǐ, nǐ de míngzì dōu jiāng bèi míngkè zài xīwàng zhī zhōng
Outro - The guzheng softly reprises the main theme, now slower and more reflective. The dizi fades into the distance with a final sigh, while the erhu lingers on a single, trembling note—leaving behind the echo of a love that never ends
End
