MusicMint AI Music Generator Logo
MusicMint

Gaudeamus igitur (XIII век /XIII century)

medieval folk, cinematic folk

RiSi·2:09

Lyrics

Студенческая песня (гимн) на латинском языке. Переводится как «Итак, возрадуемся, будем веселиться».

Происхождение текста связывают со средневековой латинской рукописной традицией. В источниках часто упоминают рукопись конца XIII века (встречается дата 1287 год).
Песня в жанре застольных песен вагантов — средневековых бродячих поэтов и певцов, среди которых были и студенты. В течение веков песня передавалась из уст в уста, поэтому насчитывает множество вариантов.
В привычном виде песня закрепилась значительно позже, в немецкой университетской среде XVIII века, когда её начали публиковать и стандартизировать.

************************************************************

A student song (hymn) in Latin. Translated as "So let us rejoice, let us be glad."
The origin of the text is associated with the medieval Latin manuscript tradition. Sources often mention a manuscript from the late XIII century (sometimes dated 1287).
The song is a drinking song of the vagants—medieval wandering poets and singers, among whom were students. Over the centuries, the song was passed down orally, hence its many variations.
The song's familiar form took hold much later, in German university circles of the 18th century, when it began to be published and standardized.

==================================================

Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus!
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem Nos habebit humus!
Ubi sunt, qui ante nos In mundo fuere?
Transeas ad superos, Transeas ad inferos, Hos si vis videre!
Vita nostra brevis est, Brevi finietur.
Venit mors velociter, Rapit nos atrociter, Nemini parcetur!
Vivat Academia!
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet!
Vivant membra quaelibet!
Semper sint in flore!
Vivant omnes virgines Graciles, formosae!
Vivant et mulieres Tenerae, amabiles, Bonae, laboriosae!
Vivat et res publica Et qui illam regunt!
Vivat nostra civitas, Maecenatum caritas, Qui nos hic protegunt!
Pereat tristitia, Pereant dolores!
Pereat Diabolus, Quivis antiburschius Atque irrisores!

****************************************************

Итак, будем веселиться,
Пока мы молоды!
После весёлой молодости,
После горестной старости
Нас возьмет земля.

Где те, кто до нас
Жили на земле?
Идите на Небо,
Перейдите в Ад,
Где они уже были!

Наша жизнь коротка,
Конец ее близок;
Смерть приходит быстро,
Уносит нас безжалостно,
Никому не будет пощады!

Да здравствует Академия!
Да здравствуют профессора!
Да здравствуют все члены её!
Да здравствует каждый член!
Пусть вечно они процветают!

Да здравствуют все девушки,
Стройные, изящные!
Да здравствуют и женщины,
Нежные, любящие,
Добрые, трудолюбивые!

Да здравствует наша страна,
И тот, кто им правит!
Да здравствует наш город,
Милость меценатов,
Которые нам покровительствуют!

Да погибнет тоска,
Да погибнут печали!
Да погибнет Дьявол,
И все враги студентов,
И смеющиеся! (над ними).

Like this song? Create something similar