MusicMint AI Music Generator Logo
MusicMint

नशा चढ़ा

A dark, moody, and seductive slow R&B track featuring smooth, intimate Hindi vocals with a deep, driving bassline. 70 BPM. Traditional elements like a solo bansuri (flute) and soft tabla taps are blended with modern electronic hi-hat rolls and low-pass filtered synths. The mood is intimate, slow-burning, and edgy, with dynamic volume shifts that evoke mystery and romance.

Mohit Sharma·4:56

Lyrics

​[Verse 1]

​धीमी आँच पे जलने दे, धुआँ उठने दे आज

धड़कन को ज़रा बहकने दे, छोड़ सारी लाज

रेशमी छुअन से बदन पे, क्यों न आग लगाएं?

(आँखों से ही आँखों में दिल को जलाएं)

परदों के पीछे बहकी साँसें, बेकाबू हो रही

तेरी बाहों की गरमी में, रात आधी खो रही

Translation:

Let it burn on a slow flame, let the smoke rise tonight,

Let the heartbeat lose control a little, leave behind all shame.

Why not set this body on fire with a silky touch?

(Burning hearts through nothing but our eyes.)

Behind the curtains, wandering breaths are losing control,

In the warmth of your arms, half the night disappears.

---

​[Pre-Chorus]

​मैं मोम नहीं जो पिघलूँगी, पर जज़्बात नया है

इस भीगे से अंधेरे में, एक राज़ छुपा है

(जो सबसे गहरा लगे, वही बात कर)

बत्ती बुझा और शुरुआत कर

Translation:

I am not wax that simply melts, but these emotions feel new,

In this soaked darkness, a secret lies hidden.

(The deepest feelings are the ones worth speaking.)

Turn off the lights, and begin.

---

​[Chorus]

​नशा चढ़ा, होश भूल जा

इस बहकी हुई तन्हाई में, तू खुद को मिला

गोरे बदन पे अपनी उँगलियों का जाल बिछा

(हलकी सी आहें भर, थोड़ा समां बना)

नशा चढ़ा, दूरी मिटा

उलझी हुई ज़ुल्फ़ों को सहला ज़रा

इस दीवानगी में ही डूबे हैं हम

पास आ, पास आ, मिटने दे सारे ग़म!

Translation:

The intoxication rises, forget your senses,

In this restless loneliness, find yourself.

Lay a web of your fingertips across my fair skin,

(Breathe soft sighs, create a little atmosphere.)

The intoxication rises, erase the distance,

Gently caress these tangled locks of hair.

We are drowning inside this madness,

Come closer, closer—let every sorrow fade away!

---

​[Verse 2]

​यूँ दूर खड़ा क्या सोचे? वक़्त फिसलता जाए

छू ले मुझे ऐसे कि, बदन पिघल ही जाए

धड़कते दिल की रफ़्तार से, साँसें खोने लगीं

(अंधेरा है? यही तो रात की ख़ूबसूरती है)

सुलगते होंठों पे थोड़ा सा जादू भर दे

हवा की सरसराहट संग, खुद को बेकाबू कर दे

Translation:

Why stand so far away thinking? Time keeps slipping by.

Touch me in a way that melts this body completely.

With the racing speed of our hearts, our breaths begin to disappear.

(It’s dark? That’s the beauty of the night.)

Fill these burning lips with a little magic,

Let the whispering wind carry us beyond control.

---

​[Pre-Chorus]

​इस रात की रफ़्तार थाम, ज़रा नज़दीक ला

दिल की धड़कन बढ़ जाए, ऐसा जादू चला

(धीमी सी कर दे चाल, दूरी को खींच)

अगर दीवानगी है भारी, तो आ जा बीचम-बीच

Translation:

Hold the pace of this night, bring me closer,

Cast a spell that makes the heartbeat race faster.

(Slow your steps a little, pull the distance tighter.)

If this madness is overwhelming, then come right into the middle of it.

---

​[Chorus]

​नशा चढ़ा, हद पार कर

इस भीगी हुई ख़ामोशी को लफ़्ज़ों से पार कर

इशारों में शरारत? या ख़्वाबों से बगावत?

(पायल की छन-छन से, ला दूँ मैं कयामत)

नशा चढ़ा, मत मान कोई बात

अंधेरे कमरे को जज़्बातों की दे दे रात

तेरी इस छुअन की ही दीवानी हूँ मैं

पास आ, पास आ, नशा चढ़ा दे यार!

Translation:

The intoxication rises, cross every limit,

Carry this drenched silence beyond words.

Is it mischief in gestures, or rebellion in dreams?

(With the jingling of anklets, I could bring a storm.)

The intoxication rises, don’t listen to reason,

Turn this dark room into a night of pure emotion.

I’m crazy for your touch alone,

Come closer, closer—intoxicate me, my love!

---

​[Bridge]

​कोई दूरी नहीं।

कोई पहरा नहीं।

क्या सही, क्या गलत… अब सोचना नहीं।

अगर ये रात अजीब है…

(तो शायद यही सबसे हसीन है)

तो ला वो पागलपन, वो ख़तरा, वो बेबाकी

साँसों को साँसों में मिला, और जगा दे जादू बाकी।

Translation:

There is no distance now.

No barriers remain.

What’s right, what’s wrong—don’t think anymore.

If this night feels strange…

(Then perhaps that’s what makes it the most beautiful.)

So bring that madness, that danger, that boldness,

Let our breaths merge into one another and awaken the remaining magic.

---

​[Breakdown]

बारिश की बूंदों के साथ धड़कन मिला

जज़्बात बहने दे, आँखों में आँखें मिला

इरादों को पिघलने दे, सब्र को बह जाने दे

इस बहते हुए लम्हे में, कुछ नया हो जाने दे

Translation:

Let your heartbeat flow with the raindrops,

Let emotions pour out as our eyes meet.

Let intentions melt away, let patience drift off,

And in this flowing moment, let something new happen.

---

​[Final Chorus]

​नशा चढ़ा, होश उड़ा दे

धीमी सी आहों पे दीवानगी का तराना सुना दे

रात की ख़ामोशी में, खुद को झोंक दे

(इस दीवानगी से अब, कोई न रोक दे)

नशा चढ़ा, सब उलझा दे

तेरी इस छुअन पे मेरा सारा जहाँ लुटा दे

मुझे सीधा-साधा रास्ता नहीं चाहिए अब—

नहीं, बिल्कुल नहीं—नशा चढ़ा दे अब!

Translation:

The intoxication rises, blow away all senses,

Sing a melody of madness through soft sighs.

Throw yourself into the silence of the night,

(Now let no one stop this madness.)

The intoxication rises, let everything unravel,

On your touch alone, let me surrender my whole world.

I don’t want the simple, straight road anymore—

No, not at all—intoxicate me now!

---

​[Outro]

​(न-न-न-नशा चढ़ा...)

Translation:

(N-n-n-intoxication rises…)

Like this song? Create something similar

Related AI Music Generators