
Kırmızı Gri Aşk (Erken versiyon)
turkish folk music, folk, medieval , dervish, shaman drum, folk rock

Kırmızı Gri Aşk (Erken versiyon)
turkish folk music, folk, medieval , dervish, shaman drum, folk rock
Lyrics
X teki paylaşımlarımla aynı paralelde şarkı denemesi , konuyla alakalı bol görselim var , şarkının devamı AI video klibi olacak.iyi dinlemeler.
Erken versiyon,ufak söz hataları düzenlenip V4 versiyon olarak Düzenlenecek...
Türkçe sözleri ,ingilizce sözlerden sonra yazdım.alt tarafta okuyabilirsiniz.
Verse one:
I first saw you in the depths of the forest
Red cloak, gray feathers, two strangers
You're a fairy tale hero, I'm the feared wolf
Who would have thought such an ending would be written
Refrain:
A forbidden love between two worlds
You red, I gray, colors can't mix
The village separates us, the forest unites us
Fairy tales have written us enemies, but my heart is yours
Verse 2:
Every day on the path I waited for your arrival
I saw in your eyes something more than fear
I don't care about the granny or the basket
When I dance with you in the moonlight
The bridge:
Hunters after me, villagers behind you
Two separate worlds will not accept us
You're human, I'm a lone wolf
But does love ever listen to fairy tales?
Chorus (Repeat):
A forbidden love between two worlds
You red, I gray, colors can't mix
The village separates us, the forest unites us
Fairy tales have written us enemies, but my heart is yours
Outro:
Maybe in another tale, in another time
Red and gray color could mix
Although what is written on the last page cannot change
Our story was different, it was love
Final Chorus (in a whisper):
A forbidden love between two worlds...
You are red, I am gray, colors that cannot mix...
Maybe one day fairy tales will change
And we reach a happy ending...
Verse 1:
Ormanın derinliğinde ilk gördüm seni
Kırmızı pelerin, gri tüyler, iki yabancı
Sen bir masal kahramanı, ben korkulan kurt
Kim derdi ki yazılacak böyle bir son
Nakarat:
İki dünya arasında yasaklı bir aşk
Sen kırmızı, ben gri, karışamaz renkler
Köy bizi ayırır, orman birleştirir
Masallar bizi düşman yazmış ama kalbim senin
Verse 2:
Her gün patikada bekledim gelişini
Gözlerinde gördüm korkudan öte bir şey
Ne nine ne sepet umurumda değil
Seninle dans ederken ay ışığında
Köprü:
Avcılar peşimde, köylüler arkanda
İki ayrı dünya bizi kabul etmez
Sen insansın, ben yalnız bir kurt
Ama aşk dinler mi hiç masalları?
Nakarat (Tekrar):
İki dünya arasında yasaklı bir aşk
Sen kırmızı, ben gri, karışamaz renkler
Köy bizi ayırır, orman birleştirir
Masallar bizi düşman yazmış ama kalbim senin
Outro:
Belki başka bir masalda, başka bir zamanda
Kırmızı ve gri renk karışabilirdi
Son sayfada yazılanlar değişemese de
Bizim hikayemiz farklıydı, aşktı
Final Nakarat (Fısıltıyla):
İki dünya arasında yasaklı bir aşk...
Sen kırmızı, ben gri, karışamayan renkler...
Masallar değişir belki bir gün
Ve biz mutlu sona ulaşırız...
