
Koza nu Machi (The streets of Koza)
Unknown
Izzy_to_Butterfly·4:24

4:24
Koza nu Machi (The streets of Koza)
Unknown
Creator: Izzy_to_ButterflyRelease Date: March 24, 2026
Lyrics
Inspirée par le style « Koza Rock » des années 1960 et 70, tel que pratiqué par Tamaki Mitsuru (qui a notamment joué avec le mythique Rinken Band) et d'autres légendes comme le groupe Murasaki.
Ce style se caractérise par un mélange d'influences américaines -hard rock, blues- et de racines locales, intégrant souvent des cris rituels Kakegoe et la langue autochtone, l'Uchinaaguchi.
Un peu d'histoire: Le Rock d'Okinawa est né d'un mélange unique (et parfois tendu) entre l'occupation militaire et la culture locale. L'influence des bases (années 50-60) : Après la guerre, Okinawa est sous administration américaine. Les soldats stationnés à la base de Kadena veulent s'amuser. Des clubs poussent tout autour, à Koza (aujourd'hui Okinawa City).
Des musiciens locaux comme Tamaki Mitsuru ou les frères Teruya commencent à jouer dans ces clubs. Ils doivent apprendre le répertoire américain (Blues, Rockabilly, Country) pour plaire aux GI. L'explosion "Hard Rock" (années 70) : Avec la guerre du Vietnam, les soldats cherchent un son plus puissant et psychédélique. C'est l'âge d'or du Koza Rock. Des groupes comme Murasaki ou Condition Green deviennent des légendes, jouant un rock aussi lourd que Deep Purple ou Led Zeppelin.
Le virage Identitaire : Plus tard, ces musiciens (dont Tamaki Mitsuru avec le Rinken Band) réalisent qu'ils peuvent mélanger cette énergie rock avec leurs racines. Ils réintègrent le Sanshin et la langue Uchinaaguchi. C'est là que le style devient vraiment unique au monde : un cri de fierté locale sur des amplis Marshall.
En gros, ils ont pris la musique de l'occupant pour exprimer l'âme de l'île.
©️Izzy_to_Butterfly 2026
📜✨ « Mon travail, mon son, mon empreinte. Merci de respecter le droit d’auteur. 🔥 » « Cette musique est mon univers. Protégé par le droit d’auteur, il ne peut être reproduit sans mon consentement. 🔒 »
Ha-iya-sa-sa ! A-iya !
Gajumaru nu shita de, nuchi du takara
Kaji fuchi madi, munu thinku tinki
Koza nu machi, mikaeri nu sora
Kaji fuchi madi, munu thinku tinki
Koza nu machi, mikaeri nu sora
Uchinaa Rock n’ Roll ! Haisai !
Wanné uchinanchu, tamashii nu uta
I'm from Okinawa
Iya-sa-sa ! Shimauta nu kaze !
Iya-sa-sa ! I'm from Okinawa
Sake nu mu, uta utau, yoru nu hate
Amikaji fuyun, nankuru nai sa !
Kariyushi nu yo, udui ashibana
Sake nu mu, uta utau, yoru nu hate
Amikaji fuyun, nankuru nai sa !
Kemuri nu naka ni, sanshin nu hibiki
Uchinaa nu churagukuru, madi ni miete
Magukuru utau, kaze nu yoo ni
Chimuguri-sa, wasshirina yo !
We can see right into the pure heart of Okinawa
Uchinaa Rock n’ Roll ! Haisai !
Wanné uchinanchu, tamashii nu uta
I am from Okinawa, this is the song of my soul
Iya-sa-sa ! Shimauta nu kaze !
Iya-sa-sa ! The wind of the island's songs!
Uchinaa nu kokoro, wasshirina yo !
Never forget the heart of Okinawa!
(Cris finaux : ] Ha-iya-sa-sa ! Sa-saaa aa !
Wanné Uchinanchu ! I'm from Okinawa !
Kariyushi nu ashibi, owari ya nesa !
The lucky celebration never ends!
Wanné Uchinanchu ! I'm from Okinawa !
Kariyushi nu ashibi, owari ya nesa !
Ha-iya-sa-sa !
Sa-sa-sa-saaa aa !
A-iya !
Suissuissu-i !
Uchinaa Rock n’ Roll !
Gajumaru nu kaze yo ! The banyan wind!
Uchinaa Rock n’ Roll !
Uchinaa Rock n’ Roll !
HEY !
Ce style se caractérise par un mélange d'influences américaines -hard rock, blues- et de racines locales, intégrant souvent des cris rituels Kakegoe et la langue autochtone, l'Uchinaaguchi.
Un peu d'histoire: Le Rock d'Okinawa est né d'un mélange unique (et parfois tendu) entre l'occupation militaire et la culture locale. L'influence des bases (années 50-60) : Après la guerre, Okinawa est sous administration américaine. Les soldats stationnés à la base de Kadena veulent s'amuser. Des clubs poussent tout autour, à Koza (aujourd'hui Okinawa City).
Des musiciens locaux comme Tamaki Mitsuru ou les frères Teruya commencent à jouer dans ces clubs. Ils doivent apprendre le répertoire américain (Blues, Rockabilly, Country) pour plaire aux GI. L'explosion "Hard Rock" (années 70) : Avec la guerre du Vietnam, les soldats cherchent un son plus puissant et psychédélique. C'est l'âge d'or du Koza Rock. Des groupes comme Murasaki ou Condition Green deviennent des légendes, jouant un rock aussi lourd que Deep Purple ou Led Zeppelin.
Le virage Identitaire : Plus tard, ces musiciens (dont Tamaki Mitsuru avec le Rinken Band) réalisent qu'ils peuvent mélanger cette énergie rock avec leurs racines. Ils réintègrent le Sanshin et la langue Uchinaaguchi. C'est là que le style devient vraiment unique au monde : un cri de fierté locale sur des amplis Marshall.
En gros, ils ont pris la musique de l'occupant pour exprimer l'âme de l'île.
©️Izzy_to_Butterfly 2026
📜✨ « Mon travail, mon son, mon empreinte. Merci de respecter le droit d’auteur. 🔥 » « Cette musique est mon univers. Protégé par le droit d’auteur, il ne peut être reproduit sans mon consentement. 🔒 »
Ha-iya-sa-sa ! A-iya !
Gajumaru nu shita de, nuchi du takara
Kaji fuchi madi, munu thinku tinki
Koza nu machi, mikaeri nu sora
Kaji fuchi madi, munu thinku tinki
Koza nu machi, mikaeri nu sora
Uchinaa Rock n’ Roll ! Haisai !
Wanné uchinanchu, tamashii nu uta
I'm from Okinawa
Iya-sa-sa ! Shimauta nu kaze !
Iya-sa-sa ! I'm from Okinawa
Sake nu mu, uta utau, yoru nu hate
Amikaji fuyun, nankuru nai sa !
Kariyushi nu yo, udui ashibana
Sake nu mu, uta utau, yoru nu hate
Amikaji fuyun, nankuru nai sa !
Kemuri nu naka ni, sanshin nu hibiki
Uchinaa nu churagukuru, madi ni miete
Magukuru utau, kaze nu yoo ni
Chimuguri-sa, wasshirina yo !
We can see right into the pure heart of Okinawa
Uchinaa Rock n’ Roll ! Haisai !
Wanné uchinanchu, tamashii nu uta
I am from Okinawa, this is the song of my soul
Iya-sa-sa ! Shimauta nu kaze !
Iya-sa-sa ! The wind of the island's songs!
Uchinaa nu kokoro, wasshirina yo !
Never forget the heart of Okinawa!
(Cris finaux : ] Ha-iya-sa-sa ! Sa-saaa aa !
Wanné Uchinanchu ! I'm from Okinawa !
Kariyushi nu ashibi, owari ya nesa !
The lucky celebration never ends!
Wanné Uchinanchu ! I'm from Okinawa !
Kariyushi nu ashibi, owari ya nesa !
Ha-iya-sa-sa !
Sa-sa-sa-saaa aa !
A-iya !
Suissuissu-i !
Uchinaa Rock n’ Roll !
Gajumaru nu kaze yo ! The banyan wind!
Uchinaa Rock n’ Roll !
Uchinaa Rock n’ Roll !
HEY !
