
月下的誓言
A melodic and rhythmic Chinese pop ballad (around 92 BPM), inspired by romantic drama soundtracks but with a touch of modern production. Male and female duet vocals in Mandarin, emotional and poetic, singing about fated love, separation, and longing under the moon. The instrumentation blends traditional Chinese elements (guqin, erhu, bamboo flute) with modern pop/alternative RnB textures: soft synth pads, warm electric guitar riffs, and deep rhythmic percussion. The verses are gentle and melodic, while the choruses rise into a powerful, emotional anthem with layered harmonies. Subtle electronic beats and shimmering arpeggios add a contemporary, danceable energy without losing the drama. The mood is cinematic, heartfelt, and modern — a timeless love story retold for today’s listeners., harmony vocals

月下的誓言
A melodic and rhythmic Chinese pop ballad (around 92 BPM), inspired by romantic drama soundtracks but with a touch of modern production. Male and female duet vocals in Mandarin, emotional and poetic, singing about fated love, separation, and longing under the moon. The instrumentation blends traditional Chinese elements (guqin, erhu, bamboo flute) with modern pop/alternative RnB textures: soft synth pads, warm electric guitar riffs, and deep rhythmic percussion. The verses are gentle and melodic, while the choruses rise into a powerful, emotional anthem with layered harmonies. Subtle electronic beats and shimmering arpeggios add a contemporary, danceable energy without losing the drama. The mood is cinematic, heartfelt, and modern — a timeless love story retold for today’s listeners., harmony vocals
Lyrics
情如江水向天遥。
你在梦中呼唤我,
却在醒来后消散了。
长街落花轻轻飘,
你的笑容温柔绕。
剑影之下并肩行,
命运却把我们分开。
明月照,心未老,
情如江水向天遥。
你在梦中呼唤我,
却在醒来后消散了。
星河漫漫无人问,
只剩孤影守红尘。
若有来生再相遇,
愿与你共度千年春。
明月下,心仍在,
爱未尽,泪难改。
