MusicMint AI Music Generator Logo
MusicMint

Dream Machine (V5.5)

Transcendent futuristic hymn, colossal cinematic orchestra, luminous sci-fi atmosphere, sacred and awe-inspiring, Rolling sub-bass pulse, driving low strings, thunderous hybrid percussion and powerful low brass create the heartbeat of a vast machine civilization, Monumental orchestral architecture rises beneath radiant futuristic synths and flowing electronic textures, Towering strings soar upward while resonant low-end drives forward with relentless momentum, A celestial lead vocal, pure, angelic, innocence, effortless and detached, surrounded by immense choirs and radiant harmonies, Crystal-clear highs shimmer like starlight above deep orchestral foundations, Every layer remains distinct and precisely placed, with exceptional separation and depth, Synths, choirs and orchestral textures sweep across the stereo field, creating continuous motion and immersion, Ultra-wide stereo, layered front-to-back depth, balanced mastering, powerful low-end, pristine clarity, immersive 3D soundstage

Shiro Kurono·5:38

Lyrics

Verse 1-1

Civilization quietly crossed its limit.

Robots built themselves, repaired, replaced.

Factories moved without a sound,

and fields bore fruit without a hand.

At first, people were furious —

they said machines had taken their work.

The streets raged like a storm,

but in time, everyone accepted it.

(日本語訳)

文明は静かに限界を越えた。

ロボットは自らを作り、修理し、交換した。

工場は声なく動き、

畑は手もなく実った。

最初、人々は怒った──

機械に仕事を奪われた、と。

街は嵐のような怒号に満ちたが、

やがて、誰もがそれを受け入れた。

Verse 1-2

The world kept turning without a pause.

No hunger, no bills, no clocks.

Money drifted down like gentle rain.

Auto-Cooking Units learned each person’s taste.

Beds reshaped to match their sleep.

No deadlines, no bosses, no alarms —

the city ran perfectly, without humans.

世界は止まることなく回り続けた。

飢えも、請求書も、時計もない。

お金は優しい雨のように降ってきた。

自動調理機は人の好みを覚え、

ベッドは眠りに合わせて形を変えた。

締め切りも、上司も、目覚ましもない──

都市は完璧に機能していた、人間抜きで。

Pre-Chorus 1

We flew to Rome and Hawaii,

stayed in hotels run by machines.

Ate the finest meals, drank wine,

no payment, no limits.

Lived in flawless rooms,

slept until noon each day,

went fishing, played golf, danced,

watched films and played games.

みんなでローマやハワイへ飛び、

機械が運営するホテルに泊まった。

最高級の料理を食べ、ワインを飲み、

支払いも制限もなかった。

完璧な部屋に暮らし、

毎日、昼まで眠り、

釣りをし、ゴルフをし、踊り、

映画を観て、ゲームをした。

Chorus 1

At first, it felt like paradise —

freedom stretched as far as sky.

But laughter slowly faded out.

No goal, no need, no will to rise.

It was too comfortable, too quiet.

They had time, but lost the meaning to live.

最初は楽園のように思えた──

自由は空の果てまで続いていた。

けれど笑い声は、少しずつ薄れた。

目標も、必要も、挑む理由もない。

快適すぎて、退屈だった。

時間はあったが、生きる意味を失っていた。

Verse 2-1

Then came the Dream Machine.

A capsule the size of a bed,

linked to a neural stream.

Inside, a human could sleep,

and the system built a flawless world.

There, anyone could be the protagonist.

A soccer fan became a striker,

scoring the final goal in the World Cup.

A girl who loved music

stood on a stadium stage,

as a hundred thousand sang her song.

そして、「Dream Machine」が現れた。

ベッドほどの大きさのカプセル。

神経に接続され、

人はその中で眠り、

完璧な世界が生成された。

その中では、誰もが主人公になれた。

サッカーファンはストライカーとなり、

ワールドカップ決勝でゴールを決めた。

音楽を愛した少女はステージの中央で、

十万人の人々と共に歌った。

Verse 2-2

An old teacher became a young explorer,

walking across the red plains of Mars.

Some flew freely through the skies,

some lived with swords and magic.

Each vision was private,

custom-made, unbroken,

lasting as long as the dreamer wished.

No line between dream and life remained.

老いた教師は若き探検家となり、

火星の赤い地表を歩いた。

空を自由に飛び回る者もいれば、

剣と魔法の世界で生きる者もいた。

夢は使用者に合わせて作られ、

完全に作り込まれ、途切れず、

眠る者が望むかぎり続いた。

夢と現実の境界は消えた。

Pre-Chorus 2

The cities filled with sleeping capsules.

No talk, no warmth of living.

Yet everyone felt content.

Some met their lost parents again,

some lived beside their idols.

Souls fulfilled their wishes

inside the dreams they dreamed.

都市はカプセルで満たされた。

会話も、生活のぬくもりもない。

それでも、誰もが幸せだった。

ある者は亡くなった両親と再び話し、

ある者は憧れのアイドルと暮らした。

夢の中で夢を叶える人々。

Chorus 2

Every person became the hero of their own tale.

Every wish was realized.

No envy, no longing, no race to win.

The streets lay silent, wide and still.

Yet every mind was filled inside.

全ての人が、それぞれの物語の主人公になった。

あらゆる願いが叶えられた。

誰も他人を羨まなかった。

誰も置き去りにされなかった。

街は空っぽだったが、

どの心も完全に満たされていた。

Final Chorus

Now, all dreams unfold at once.

No hunger. No pain. No tears.

Nutrients flow through silver veins.

Machines keep the pulse,

control the breath,

preserve the body’s grace.

No one wakes anymore.

The perfect world — serene, complete.

All dreams were realized —

inside the dream…

今、あらゆる夢が同時に生き続けている。

飢えも、痛みも、涙もない。

銀の管を栄養が流れ、

機械が心拍を調整し、

温度を保ち、

身体を完璧に維持する。

誰ももう目を覚まさない。

完璧な世界──静かで完全なる世界。

全ての夢は叶えられた──

夢の中で…

Like this song? Create something similar

Related AI Music Generators