
人魚の祈り
Anime Ending Theme × Melancholic J-pop Ballad × Symphonic Pop BPM 75, 4/4, Key E minor Female vocal: clear and tender tone, soft breath, emotional vibrato on sustained notes, gentle high notes without shouting, melancholic yet warm expression, Vocal phrasing: smooth and flowing, long sustained lines, minimal breaks, emotional build-up from soft verses to soaring chorus, Verse: soft piano arpeggio + airy synth pad + subtle guitar strums, vocal intimate and breathy, Pre-Chorus: rising strings, light percussion heartbeat, emotional lift, Chorus: full string ensemble, piano chords, clean electric guitar, layered female harmonies, vocals soar with warmth and sorrow, Bridge: strings solo + vocal sustain, cinematic progression, Outro: piano arpeggio + fading strings, lingering reverb, gentle vocal humming, Mood: nostalgic, sorrowful yet tender, expressing eternal loneliness and faint hope of salvation, Mix: wide stereo, lush reverb on vocals and strings, cinematic and

人魚の祈り
Anime Ending Theme × Melancholic J-pop Ballad × Symphonic Pop BPM 75, 4/4, Key E minor Female vocal: clear and tender tone, soft breath, emotional vibrato on sustained notes, gentle high notes without shouting, melancholic yet warm expression, Vocal phrasing: smooth and flowing, long sustained lines, minimal breaks, emotional build-up from soft verses to soaring chorus, Verse: soft piano arpeggio + airy synth pad + subtle guitar strums, vocal intimate and breathy, Pre-Chorus: rising strings, light percussion heartbeat, emotional lift, Chorus: full string ensemble, piano chords, clean electric guitar, layered female harmonies, vocals soar with warmth and sorrow, Bridge: strings solo + vocal sustain, cinematic progression, Outro: piano arpeggio + fading strings, lingering reverb, gentle vocal humming, Mood: nostalgic, sorrowful yet tender, expressing eternal loneliness and faint hope of salvation, Mix: wide stereo, lush reverb on vocals and strings, cinematic and
Lyrics
遠い記憶は まだ胸に疼く
癒えぬ傷を 隠すように
ひとり眠り続けた
君の声が 闇を照らして
凍りついた心を 溶かしていく
人魚の祈り 届くなら
孤独の夜を 越えて行ける
終わりのない 哀しみさえ
君とならば 愛に変わる
紅い雫 流れるたびに
罪の影が 深く沈む
幾千もの 死と誕生
それでも人を求めて
人魚の涙 触れたなら
永遠よりも 確かなもの
この瞬間を 抱きしめたい
君と共に 生きていたい
波の果てに 眠りながら
君の名前を 胸に刻む
---------------------------------------------
Drifting with the waves, the fading moonlight
Distant memories still ache inside my heart
As if to hide the wounds that never heal
I kept on sleeping, all alone in silence
But then your voice, it shines into the dark
Melting the frost that bound my heart in stillness
If a mermaid’s prayer can reach to you
I could cross this endless night of solitude
Even the sorrow that has no end
Turns into love when I am with you
Each crimson tear that falls into the sea
Sinks the shadow of my sins much deeper
Through countless cycles of death and rebirth
Still I keep longing for a human warmth
If you could touch the mermaid’s tears tonight
More than forever, it would feel so real
Let me embrace this fleeting moment
Living together here with you
Beyond the waves, I’ll fall into gentle sleep
Your name forever carved inside my heart
------------------------------------------
隨波搖曳 消散的月影
遙遠記憶 仍在胸口隱隱作痛
像是要掩藏 癒合不了的傷
我獨自一人 持續沉睡
你的聲音 照亮了黑暗
冰封的心 漸漸融化
若人魚的祈禱 能夠傳達
就能越過 這孤單長夜
縱使無盡的 哀愁依舊
有你在身旁 也能化為愛
每一次墜落的 赤紅淚滴
都讓罪影 更深沉下去
無數次經歷 死與重生
我依然渴望 人心溫度
若能輕觸 人魚的眼淚
將比永恆 更加確實
只願緊緊擁抱 這一瞬間
與你一起 繼續活著
在浪潮的彼端 緩緩長眠
將你的名字 深深刻在心中
