MusicMint AI Music Generator Logo
MusicMint

季風 | Monsoon Live現場版 (D)

Live Auditorium,Live Concert!Mandarin Lyrics,Very Slow Piano Intro,a pop duet with male and female vocal,call-and-respon, Realistic Vocals, Clear Vocals, More Dramatic Vocals, More Reverb,Sentimental,

Tanny Canton ·4:12

Lyrics

[Intro]
[樂器演奏]
[Instruments]

[Verse 1]

氣象台紅線 劃過你眉梢 (如火燒)
The weather bureau's redline crosses your brow (like burning)

像末日審判 最後的句號
Like the final period of doomsday's sentence

整個城市在 雨中飄搖 (心也焦)
The whole city sways in pouring rain (heart scorched)

紅綠燈短路 在積水中哀嚎
Traffic lights short-circuit, wailing in floods

排水系統崩潰 凌晨三點鐘 (夜寂寥)
Drainage systems collapse at 3am (lonely night)

地下道吞沒 白日的喧囂
Subways devour daylight's clamor

我的眼眶決堤 你看見沒有 (淚在嚎)
My eyes' levees burst, do you see? (tears howling)

那些未說的話 在喉間發酵
Unspoken words ferment in my throat

[Pre-Chorus]

你說只是場 季風過境 (輕輕說)
"You say it's just monsoon passing by" (softly said)

像談論天氣 那樣輕巧
Casual as discussing the weather

為何客廳漂著 相框的影 (刺痛我)
Why do photo frames float in our lounge? (stabbing me)

照片裡我們 還穿著情侶外套
We're still wearing couple hoodies in those frames

我們像兩座 倔強的島
We're two stubborn islands

地圖上靠近 靈魂卻拋錨
Close on maps yet souls ran aground

被潰堤的誓言 切斷通道 (道)
Breached vows cut off all passages (gone)

只剩收音機 在播放著風暴
Only the radio still broadcasts storms

[Chorus]
這是愛的泥石流 (不停留)
This is love's debris flow (never stays)

把承諾沖成 扭曲的鋼筋 (不再有)
Washing vows into twisted rebars (no more)

那些說好的 天長地久
All those promised "forevers"

現在卡在 變形的家門口
Now jam our deformed doorway

你淚水是 百年暴雨 (無止休)
Your tears are century-downpour (endless)

淹沒我所有 求救信號
Drowning all my SOS flares

我在你眼底 擱淺沉溺 (難掙脫)
I'm stranded in your pupils' tides (no escape)

連呼吸都 帶著鐵鏽的味道
Even breath tastes of rusted time

[Verse 2]
收音機嘶吼 紅色警報 (聲咆哮)
The radio screams red alerts (roaring)

主持人聲音 斷斷續續地飄
The host's voice drifts in fragments

我們卻爭論 要不要
Yet we debate whether

把過去裝進 防水材料
To pack memories in waterproof cases

把合照鎖進 防水保險套 (多可笑)
Lock photos in condoms (how absurd)

彷彿這樣 就能青春永葆
As if this could preserve our youth

像討論 末日要不要 逃跑 (快逃)
Debating whether to flee doomsday (run!)

卻沒人敢先 按下確認鍵號
Yet none dare press confirm first

[Bridge]
當天花板 開始哭泣 (滴答滴)
When ceilings start weeping (drip drop)

裂縫中漏出 星光的殘渣
Starlight debris leaks through cracks

銀河從裂縫 傾瀉如注 (像嘆息)
The Milky Way pours down (like sighs)

在積水裡 映出扭曲的婚紗
Reflecting distorted veils in floodwater

才發現所有誓言
Then I see all vows

都是沙包做的 假文物 (不堪一擊)
Are sandbag relics (fragile)

洪水一來 就分崩離析
Collapsing when floods arrive

連回憶都 開始層層剝落
Even memories peel away layer by layer

[Final Chorus]

這是愛的泥石流 (沒盡頭)
This is love's debris flow (no end)

把時光刻成 潰堤的時鐘 (空等候)
Carving time into burst-clock (waiting void)

每一聲滴答 都是倒數的槍
Every tick is a countdown gun

瞄準我們 殘存的感動
Aiming at our last warmth

你睫毛下 暴雨如洪 (心也空)
Under your lashes, rain deluges (heart void)

沖走了最後 的溫柔
Washing away final tenderness

我正漂向 你心底的
I'm drifting toward

無人區廢墟中 (只剩痛)
The ruins in your heart's no-man's-land (only pain)

那裡堆滿 生鏽的承諾
Piled with rusted promises

Like this song? Create something similar

Related AI Music Generators