
Bitte lächle nicht
noise, experimental, electric classical
oview·2:20

2:20
Bitte lächle nicht
noise, experimental, electric classical
Creator: oviewRelease Date: February 14, 2026
Lyrics
Du bist so schön, es tut schon weh
Mir wird ganz anders, wenn ich dich seh’
Doch eine Sache, die zerstört meinen Traum
Du bist die Tochter von meinem besten Freund
Ich kenn’ dich schon dein ganzes Leben
Hast mir das Puzzle stolz übergeben
Du warst erst zwei und zeigtest ganz stolz
Dein kleines Bild aus buntem Holz
Geh raus aus meinen Träumen, sofort!
Schau mich nicht so an, an diesem Ort
Hör auf zu lächeln, tu mir den Gefallen
Sonst seh ich hier gleich alle Grenzen fallen
Dann kam der Stress, die Pubertät
Zum Glück war ich da nie im Weg
Ich war nicht da, ich hielt mich fern
Es stand mir nicht zu, doch ich hab’ dich gern
Ganze dreißig Jahre liegen dazwischen
Die Karten lassen sich nicht neu mischen
Nein, wirklich nicht, das darf nicht sein
Ich tausch’ meinen Freund nicht gegen dich ein!
Geh raus aus meinen Träumen, sofort!
Schau mich nicht so an, an diesem Ort
Hör auf zu lächeln, es bleibt dabei
Es gibt hier für uns keine Nummer Zwei.
-------
You are so beautiful, it actually hurts
I feel weak in the knees when I see you
But there is one thing that destroys my dream
You are my best friend’s daughter
I’ve known you your entire life
You proudly handed the puzzle to me
You were only two, showing me so proudly
Your little picture made of colorful wood
Get out of my dreams, right now!
Don't look at me like that, in this place
Stop smiling, do me a favor
Otherwise, I’m going to see every boundary collapse right here
Then came the stress, the puberty
Luckily, I never got in the way
I wasn’t around, I kept my distance
It wasn’t my place, but I do care for you
A full thirty years lie between us
The cards cannot be reshuffled
No, really not, it just can’t happen
I won't trade my friend for you!
Get out of my dreams, right now!
Don't look at me like that, in this place
Stop smiling, my mind is made up
There is no future for the two of us here
Mir wird ganz anders, wenn ich dich seh’
Doch eine Sache, die zerstört meinen Traum
Du bist die Tochter von meinem besten Freund
Ich kenn’ dich schon dein ganzes Leben
Hast mir das Puzzle stolz übergeben
Du warst erst zwei und zeigtest ganz stolz
Dein kleines Bild aus buntem Holz
Geh raus aus meinen Träumen, sofort!
Schau mich nicht so an, an diesem Ort
Hör auf zu lächeln, tu mir den Gefallen
Sonst seh ich hier gleich alle Grenzen fallen
Dann kam der Stress, die Pubertät
Zum Glück war ich da nie im Weg
Ich war nicht da, ich hielt mich fern
Es stand mir nicht zu, doch ich hab’ dich gern
Ganze dreißig Jahre liegen dazwischen
Die Karten lassen sich nicht neu mischen
Nein, wirklich nicht, das darf nicht sein
Ich tausch’ meinen Freund nicht gegen dich ein!
Geh raus aus meinen Träumen, sofort!
Schau mich nicht so an, an diesem Ort
Hör auf zu lächeln, es bleibt dabei
Es gibt hier für uns keine Nummer Zwei.
-------
You are so beautiful, it actually hurts
I feel weak in the knees when I see you
But there is one thing that destroys my dream
You are my best friend’s daughter
I’ve known you your entire life
You proudly handed the puzzle to me
You were only two, showing me so proudly
Your little picture made of colorful wood
Get out of my dreams, right now!
Don't look at me like that, in this place
Stop smiling, do me a favor
Otherwise, I’m going to see every boundary collapse right here
Then came the stress, the puberty
Luckily, I never got in the way
I wasn’t around, I kept my distance
It wasn’t my place, but I do care for you
A full thirty years lie between us
The cards cannot be reshuffled
No, really not, it just can’t happen
I won't trade my friend for you!
Get out of my dreams, right now!
Don't look at me like that, in this place
Stop smiling, my mind is made up
There is no future for the two of us here
